In coordination with local schools, remedial and supplementary classes for weaker pupils were held at some centres. | UN | وبالتنسيق مع المدارس المحلية، تم عقد صفوف دراسية علاجية ومكملة في بعض المراكز للتلامذة المقصرين. |
Vacancy rates nevertheless remain excessive at some duty stations, showing the limited impact of existing incentives to the mobility of language staff. | UN | ومع ذلك، لا تزال معدلات الشواغر مفرطة في بعض مراكز العمل، مما يبين الأثر المحدود للحوافز القائمة لتنقل موظفي اللغات. |
However, such facilities do not exist in the region except at some border points between the Islamic Republic of Iran and Pakistan. | UN | غير أنه لا توجد مثل هذه المرافق في المنطقة ما عدا في بعض النقاط الحدودية بين جمهورية إيران الإسلامية وباكستان. |
Resource requirements are estimated at some USD 9.3 million. | UN | وتقدر الاحتياجات من الموارد بنحو 9.3 ملايين دولار. |
With these caveats, the strength of the RUF is estimated at some 15,000, approximately the same size as the Civil Defence Force. | UN | ومع وجود هذه التوضيحات، تقدر قوة الجبهة المتحدة الثورية بحوالي ٠٠٠ ١٥ فرد، وهو ما يقارب حجم قوة الدفاع المدني. |
Individually by the organizations; same contract terms or lead agency concept used sometimes at some duty stations | UN | فرادى المنظمات؛ نفس الشروط التعاقدية أو استخدام مفهوم الوكالة الرائدة أحياناً في بعض مقار العمل |
Most interrogation protocols do not mention torture but rather state that the prisoner was given biscuits and Coca-Cola at some point. | UN | ولا تأتي معظم محاضر الاستجواب على ذكر التعذيب بل تثبت أن السجين قد أُعطي البسكويت والكوكاكولا في بعض الأحيان. |
Dutch... at some point, you're going to have to stop walking out of every single room I walk into. | Open Subtitles | دوتش في بعض الحالات يجب أن تعطين لنفسك مجال للتوقف ولا تركضي إلى كل غرفة أتجه نحوه |
You see, I still have a chance at some small happiness. | Open Subtitles | ترى، وأنا لا تزال لديها فرصة في بعض السعادة الصغيرة. |
Try to hold me in your mind, at some quiet times, as ardent and sincere in this one thing. | Open Subtitles | حاولوا أن تتذكروني في بعض الأوقات الهادئة بقدر ما تستطيعون من الحماس والصدق في هذا الشيء الوحيد |
I think I was eating a nice steak at some corner joint in the Bronx where nobody knew me. | Open Subtitles | أعتقد أنني كان يأكل شريحة لحم لطيفة في بعض المفاصل الزاوية في برونكس حيث لا أحد يعرفني. |
Yeah, I'm just looking at some old pictures of me and Dad. | Open Subtitles | نعم؛ أنا أبحث فقط في بعض الصور القديمة لي مع والدي |
I'm trusting at some point you got turned on, right? | Open Subtitles | انا ارجح انه جاتك اللظوة في بعض المراحل, صحيح؟ |
at some point, you've got to look out for yourself. | Open Subtitles | في بعض المواقف يجب عليك ان تنتبهي الى نفسك |
I knew you d do me good at some time. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك ستعملين بشكل جيد في بعض الوقت. |
The damage caused by the hurricane is estimated at some $850 million. | UN | وتقدر قيمة الأضرار التي تسبب بها الإعصار بنحو 850 مليون دولار. |
The current investments in the global energy system are estimated at some $500 billion per year. | UN | وتقدر الاستثمارات الجارية في النظام العالمي للطاقة بنحو 500 بليون دولار سنوياً. |
Daily Palestinian income losses have been estimated at some $7.6 million. | UN | وقُدّرت الخسائر اليومية في دخل الفلسطينيين بحوالي 7.6 ملايين دولار. |
at some centres, there are also shelters where victims of domestic abuse can find temporary safe housing. | UN | وفي بعض المراكز، توجد أيضاً دور إيواء لضحايا العنف المنزلي يجدون فيها سكناً آمناً مؤقتاً. |
I have had the occasion to talk to you at some length informally, and I truly welcomed that opportunity. | UN | لقد أتيحت لي فرصة التحدث إليكم بشيء من الاستفاضة في إطار غير رسمي، وقد رحبت فعلاً بإتاحة تلك الفرصة. |
at some point he is said to have lost consciousness for one and half or two hours. | UN | ويقال إنه فقد الوعي في وقت من الأوقات لمدة ساعة ونصف الساعة أو لمدة ساعتين. |
Come on, it's a road trip. Let's look at some pictures. | Open Subtitles | .هيا، انها رحلة على الطريق . لننظر إلى بعض الصور |
He was a curator at some British museum... or The British Museum. | Open Subtitles | لقد كان أمين في أحد .. المتاحف البريطانية أو المتحف البريطاني |
You knew we were bound to see them at some function. | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّنا بالتأكيد كان سَ شاهدْهم في بَعْض الوظيفةِ. |
Commission personnel, who would be deployed at some 50,000 polling stations, should also be provided with adequate means of communication. | UN | كما رأت تزويد موظفي اللجنة الانتخابية المستقلة، الذين سينتشرون في نحو 50 ألف مركز اقتراع، بوسائل كافية للاتصالات. |
They also have an executive role at some levels; | UN | ولهذه الآليات أيضاً دور تنفيذي على بعض المستويات؛ |
I met her at some horse trials in England. | Open Subtitles | لقد قابلتها في إحدى حلبات الحصن في بريطانيا |
at some point during the night, she got a little clingy and annoying. | Open Subtitles | ففي بعض مراحل الليل أصبحت مزعجة قليلاً كما أنها تعلقت بي |
The movement of equipment and material, such as tractors and livestock, is restricted at some gates. | UN | وتُقيّد عند بعض البوابات حركة نقل المعدات والمواد، كالشاحنات والمواشي. |
Whoever created this Had to at some point | Open Subtitles | اي كان من اخترع هذا كان مضطرا في احد المراحل |