The exact form of authorship, however, will be decided later. | UN | وسوف يتقرر فيما بعد كيفية نسبة الكتيبات إلى مؤلفيها. |
I can't guarantee you will live, but I can guarantee that before this is over the winner of the console wars will be decided. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضمن لكم سوف تعيشون، ولكن استطيع ان اؤكد قبل أن ينتهي هذا الفائز في الحرب سوف يتقرر وحدة التحكم. |
The first suggests that such disciplinary issues be decided by a special panel of three international judges. | UN | يقترح أولهما أن يبت فريق خاص يتألف من ثلاثة قضاة دوليين في هذه القضايا التأديبية. |
A representative may move that parts of a proposal be decided on separately. | UN | لأي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Whether this conviction was correct or erroneous is till a pending issue, but will, in due course, be decided by the Gulating Appeal Court. | UN | ولم تُحسَم المسألة المتعلقة بمعرفة ما إذا كانت هذه الإدانة صحيحة أم لا، ولكن محكمة استئناف غولاتينغ ستبت فيها في الوقت المناسب. |
The staff member wants his case to be decided legally and fairly. | UN | إن الموظف يريد أن يتم البت في قضيته بصورة قانونية وبإنصاف. |
The venue for the 2012 and the 2013 meetings has yet to be decided upon. | UN | ولم يتقرر بعد مكان اجتماعي عام 2012 و 2013. |
The future of Western Sahara should be decided democratically and legally by the Sahrawi people. | UN | وإن مستقبل الصحراء الغربية ينبغي أن يتقرر بطريقة ديمقراطية وقانونية من قبل الشعب الصحراوي. |
Accordingly, the 2010 meeting is scheduled to be held in London, whereas the venue for the 2011 meeting is yet to be decided. | UN | وبناء عليه، من المقرر أن يُعقد اجتماع عام 2010 في لندن في حين لم يتقرر بعد مكان اجتماع عام 2011. |
In cases of sexual violence where the victim has become pregnant, marriage of the two parties may be decided as the best solution to avoid shame. | UN | وفي حالات العنف الجنسي التي تصبح فيها الضحية حاملا، قد يتقرر زواج الطرفين كأفضل حل لتجنب العار. |
Further steps will be decided at the next expert meeting on the basis of the results. | UN | وسوف يتقرر اتخاذ مزيد من الخطوات في اجتماع الخبراء القادم بناء على النتائج |
It was also pointed out that the title of the draft convention could be decided upon at the end of the negotiating process. | UN | وأشارت أيضا إلى أن عنوان مشروع الاتفاقية هذا يمكن أن يتقرر في نهاية المفاوضات. |
The distribution of posts among the endorsed candidates would be decided at a later date. | UN | وسوف يبت في موعد لاحق في توزيع المناصب على المرشحين الذين حصلوا على التأييد. |
The distribution of posts among the endorsed candidates would be decided at a later date. | UN | وفي موعد لاحق، سوف يبت في توزيع المناصب على المرشحين الذين حصلوا على التأييد اللازم. |
A representative may move that parts of a proposal be decided on separately. | UN | لأي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما. |
Whether this conviction was correct or erroneous is till a pending issue, but will, in due course, be decided by the Gulating Appeal Court. | UN | ولم تُحسَم المسألة المتعلقة بمعرفة ما إذا كانت هذه الإدانة صحيحة أم لا، ولكن محكمة استئناف غولاتينغ ستبت فيها في الوقت المناسب. |
It is therefore unacceptable to my delegation that the management of such resources should be decided through a legal regime that excludes some parties. | UN | ولذلك من غير المقبول لوفدي أن يتم البت في إدارة هذه الموارد من خلال نظام قانوني يستبعد بعض الأطراف. |
A related issue was whether disqualification should be decided on by the Presidency, the Appeals Chamber or the judges of the Court. | UN | وثمة مسألة تتصل بذلك وهي هل تتقرر التنحية من هيئة الرئاسة أم من دائرة الاستئناف أم من قضاة المحكمة . |
After discussion, the Working Group agreed that the matter should be decided on the basis of substantive and not procedural considerations. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي البت في هذه المسألة بناء على اعتبارات مضمونية، لا اعتبارات اجرائية. |
Published report, at interval to be decided, on implementation | UN | تقرير ينشر على فترات زمنية يتم تحديدها فيما يتعلق بالتنفيذ |
Any disagreement as to whether the conciliation commission has competence to consider a matter referred to it shall be decided by the commission. | UN | تبتّ اللجنة في أي خلاف يتعلق فيما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها. |
Motions shall be decided as expeditiously as possible. | UN | الفصل في الطلبات يُفصل في الطلبات في أقرب وقت ممكن. |
It should be decided how these resources will be identified and mobilized. | UN | وينبغي أن يُبت في كيفية تحديد هذه الموارد وتعبئتها. |
Qualitative focus first, with quantification to be decided at a later stage | UN | التركيز على النوعية أولا، على أن يُبتّ في القياس الكمي في مرحلة لاحقة |
When an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be decided on first. | UN | عند اقتراح تعديل على مقترح ما، يجري البت في التعديل أولا. |
Includes $580,000 earmarked by Switzerland for projects to be decided upon | UN | يشمل 000 580 دولار خصصته سويسرا لمشاريع تحدد فيما بعد |
Any disagreement as to whether the conciliation commission has competence to consider a matter referred to it shall be decided by the commission. | UN | في حالة أي خلاف حول ما إذا كانت لجنة التوفيق لديها الصلاحية لبحث المسألة المحالة إليها، فتقوم اللجنة بالبت فيه. |