The output and outcome fields for the selected projects were found blank. | UN | :: أن الخانات المخصصة لنواتج ونتائج المشاريع المختارة قد بقيت فارغة. |
AND THE FUTURE AS A blank SLATE WHERE ANYTHING CAN HAPPEN. | Open Subtitles | و المستقبل كلائحة فارغة حيث يمكن أن يحدث أي شيء. |
Blank: Recommendation does not require action by this organization | UN | فارغ: توصية لا تتطلب إجراء تتخذه هذه المنظمة. |
Note: blank spaces indicate that data are not available. | UN | ملاحظة: المساحات الفارغة تدل على عدم توافر البيانات. |
He claims, however, that he was then severely beaten and as a result agreed to sign blank sheets of paper. | UN | بيد أنه يدعي أنه ضرب بعد ذلك ضربا مبرحا وافق على أثره على التوقيع على صفحات ورق بيضاء. |
I've Got A blank Check For Some Information About... | Open Subtitles | لدي شيك على بياض مقابل بعض المعلومات حول |
I saw your answer sheet. It was practically blank. | Open Subtitles | لقد رأيت صفحة أجوبتك لقد كانت فارغة عمليا |
Your exam was totally blank. Should I fail you? | Open Subtitles | ورقت إختبارك كانت فارغة أتريدي أن أرسبكِ ؟ |
I understood you, sir, say that you used a blank. | Open Subtitles | ولكننى فهمت , يا سيدى أنك أستخدمت طلقات فارغة |
Your mother's murder was the last time your memory was a blank. | Open Subtitles | مقتل امك كان المرة الأخيرة التي كانت بها ذاكرتك كانت فارغة |
Well, you left his birth father's cause of death blank. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركت خانة سبب وفاة والديه الحقيقين فارغة |
Mom's journals? They're blank ones. She always had a few extras | Open Subtitles | انها فارغة كان عندها عدد زيادة في حالة أتاها الإلهام |
Blank: Recommendation does not require action by this organization | UN | فارغ: توصية لا تتطلب إجراء تتخذه هذه المنظمة. |
I studied,but when I sat down,my mind went blank. | Open Subtitles | درست، ولكن عندما جلست أسفل، ذهب ذهني فارغ. |
Meanwhile, the blank make/model fields had been updated. | UN | وفي انتظار ذلك، تم تحديث الحقول الفارغة المتعلقة بصنع المعدات وطرازها. |
Section A addresses the blank cells or cells marked with a " ? " , as found in the matrix. | UN | ويتناول الفرع ألف الخانات الفارغة أو الخانات المعلمة بعلامة استفهام في المصفوفة. |
Also, just happened to leave the emergency contact sheet blank. | Open Subtitles | وترك طريقة الاتصال به في حالة الطوارئ صفحة بيضاء |
Developed nations must honour their commitments, and developing nations must understand that they will not receive a blank cheque. | UN | ويجب على الأمم المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بشرف، ويجب على الأمم النامية أن تفهم أنها لن تستلم شيكا على بياض. |
As I have noted previously, blank spaces will be filled in by the secretariat. | UN | وكما ذكرت من قبل، ستمﻷ اﻷمانة اﻷماكن التي تُرك فيها فراغ. |
Soundtrack to Pulp Fiction, soundtrack to Singles, soundtrack to Grosse Pointe blank. | Open Subtitles | اغنية بيلب فيكشن اغنية الى العزاب اعنية غروس بوينت بلانك |
blank ballot papers will be considered abstentions. | UN | وتعتبر بطاقات الاقتراع البيضاء امتناعا عن التصويت. |
I have a couple of thousands of blank cards that I got in Thailand. | Open Subtitles | لدي بضعة آلاف بطاقة فارغه التقطتها من تايلاند |
He's different. Not the cold-blooded killer, Not the blank slate. | Open Subtitles | إنه مختلف ، ليس القاتل القاسي ليس اللوح الفارغ |
The great majority of the returned questionnaires are incomplete in some parts and few are almost totally blank. | UN | الغالبية العظمى من الاستبيانات المعادة غير تامة في بعض الأجزاء ويكاد البعض القليل يكون فارغا تماماً. |
He was also forced to sign confessions previously drafted by the police, as well as blank forms. | UN | كما أُجبر على التوقيع على اعترافات أعدتها الشرطة مسبقاً، وعلى أوراق خالية من أي بيانات. |
Lastly, the blank space in paragraph 152 should be filled. | UN | وقال أخيرا إنه ينبغي ملء الفراغ في الفقرة 152. |
These blank forms can be used each time a report is due. | UN | ومن الممكن استخدام هذه الاستمارات الخالية كلما حان موعد تقديم التقرير. |
I spill my plate of scungilli on a blank canvas. | Open Subtitles | انها القماشة الفارغه التي كنت انظف عليها فرشاتي |