but let us do it; let us make things happen rather than let things happen to us. | UN | ولكن دعونا نقوم بالمهمة الآن؛ دعونا نجعل الأشياء تحدث بدلا من أن يحدث شيء لنا. |
They are on the record, but let me just mention them quickly. | UN | وهي مسجلة في المحضر، ولكن اسمحوا لي أن أذكرها فقط بسرعة. |
Okay, okay, not bad, but let the true romantic in you come out. | Open Subtitles | حسنا, حسنا, ليس سيئ لكن دع الرومنسية الحقيقية داخلك تخرج |
Signal your men to get ready, but let's wait. | Open Subtitles | أشِّر لرِجالكَ أن يكونوا جاهزين، لكن دعنا ننتظِر |
We both had a good time, but let's forget it now." | Open Subtitles | كلانا قضى وقتاً ممتع ولكن يجب علينا نسيان ذلك الأن. |
Now he must know about the collection, but let's remind him. | Open Subtitles | الآن يجب أن يعرف عن المجموعة، لكن دعونا نذكّره بها. |
but let me hear your interpretation. It's obvious you have one. | Open Subtitles | لكن دعني أسمع تفسيراتك , من الواضح أن لديك أحدها |
I don't want to go into too many details, but let me put it this way. | Open Subtitles | لا أريد أن أخوض كثيراً في التفاصيل , ولكن اسمح لي أن أقولها بهذه الطريقة |
but let me assure you, there's nothing illegal going on here. | Open Subtitles | لكن دعوني أأكد لكم إن لا شيء غير قانوني هناك. |
but let us remember that nuclear testing is not an item on our agenda. | UN | ولكن ينبغي أن نتذكر أن التجارب النووية ليست بندا في جدول أعمال المؤتمر. |
These initiatives may not be very spectacularly worded, but let us make sure that they are truly significant in the field. | UN | وقد لا تكون صياغة هذه المبادرات بليغة بشكل خاص، ولكن دعونا نعمل على جعلها ذات مغزى حقيقي في الميدان. |
but let us not forget that NEPAD is only three years old. | UN | ولكن دعونا لا ننسى أن الشراكة الجديدة عمرها ثلاث سنوات فقط. |
but let us not throw away the subject, because unless we address the central problem, what is the point? | UN | ولكن دعونا لا نتخلص من الموضوع ذاته، لأننا ما لم نتصد للمشكلة الرئيسية، فما الجدوى مما نفعله؟ |
I know you're busy, but let me know how you are. | Open Subtitles | أعرف أنك مشغول، ولكن اسمحوا لي أن أعرف كيف أنت. |
but let me address our moment of change first: the adoption of the programme of work. | UN | ولكن اسمحوا لي بأن أخوض، أولاً في مسألة تحديد اللحظة التي حدث فيها التغيير: أي اعتماد برنامج العمل. |
"who will not join my army, but let one live, one... | Open Subtitles | يرفض الانضمام لجيشي، لكن دع واحدًا يعيش ، واحدًا.. |
Right, but let's not waste any more time, shall we? | Open Subtitles | اشطه، لكن دعنا لا نضيّع أكثر وقت، أليس كذلك؟ |
but let there be no misunderstanding. | UN | ولكن يجب ألا يكون هناك أي قدر من سوء الفهم. |
Not that we don't trust you. but let's face it, you're criminals. | Open Subtitles | ليس لأننا لا نأتمنكم . لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين |
You may be a superhero, but let me tell you this: | Open Subtitles | ربما أنت خارق القوى و لكن دعني أخبرك : شيئًا |
Look, I know what J.C. is after. but let me assure you, he will never gain access to my fortune. | Open Subtitles | ولكن اسمح لي أن أؤكد لك، لن أسمح له بأخذ ثروتي. |
but let me remind you, I neutralized our enemies. | Open Subtitles | لكن دعوني أذكركم بأنني أنا أقصيت أعداءنا. |
but let us not forget Monterrey's other messages. | UN | ولكن ينبغي ألا ننسى رسائل مونتيري الأخرى. |
Okay, yeah, that's great, but let's just think this through. | Open Subtitles | حسناً , اجل هذا عظيم لكن دعينا نفكر بالأمر |
Obviously you're upset, and I'm sure you have your reasons, but let's talk about this, I'm sure we could figure something out. | Open Subtitles | من الواضح انك مستاء, وانا متأكد ان لديك أسبابك, ولكن دعنا نتحدث بخصوص هذا, اننى متأكد اننا سوف نجد حلاً. |
I know you mean well. but let it rest, please. | Open Subtitles | أعلم أنك تقصد الخير ولكن دع المصنع يتوقف، أرجوك |
And I understand that, but let me tell you something. | Open Subtitles | وأنا أعي هذا، ولكن دعني أقول لكِ شيئًا ما. |
Well, I can't defend everything he does... but let's face it. | Open Subtitles | لا أستطيع الدفاع عن كل أفعاله ولكن دعينا نواجه الأمر |