This may be understandable in cases where the carrier owns and manages the port, but such cases are comparatively rare. | UN | وقد يكون ذلك مفهوما في حالة امتلاك الناقل ميناء يديره بنفسه، وهذه حالات نادرة قياسا على الأعم الأغلب. |
This extends freedom of contract provisions to what previously has been a traditional responsibility of the carrier. | UN | فهي توسع حرية أحكام العقد لتشمل ما كان في السابق التزاما تقليديا من جانب الناقل. |
To maximize the carrier's liability while reducing the amount of cargo constituting a volume contract would only benefit the shipper. | UN | وأوضح أن زيادة مسؤولية الناقل في الوقت الذي تقل فيه كمية البضاعة التي تشكل عقود الكمية، لن يفيد سوى الشاحن. |
There is no reason to assign DiNozzo to a carrier. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لجعل دينوزو على متن حاملة طائرات |
Wherever unseaworthiness is alleged, it seems fair that the burden of proof should be on the carrier. | UN | وحيثما يُدّعى بعدم صلاحية السفينة للإبحار، يبدو أن من الانصاف أن يُحمَّل عبء الإثبات للناقل. |
Each carrier was fined 1 per cent of the revenue earned on that route in a previous year. | UN | ودفع كل ناقل غرامة قدرها 1 في المائة من قيمة إيرادات الخط المذكور بالنسبة للسنة السابقة. |
Such a reference was not warranted in draft article 15, since cases where the carrier supplied road or railroad cargo vehicles were very rare. | UN | وهذه الإشارة لم ترد في مشروع المادة 15 لأن الحالات التي يوفر فيها الناقل سيارات أو سكك حديد لنقل البضائع نادرة للغاية. |
The consignee, not the carrier, should bear the risk and take the responsibility of lodging a claim or sending the goods back. | UN | والمرسل إليه، وليس الناقل هو الذي ينبغي أن يتحمل المخاطر ويضطلع بمسؤوليته عن إقامة دعوى مطالبة أو إعادة إرسال البضائع. |
Liability of the carrier for loss, damage or delay | UN | مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر |
(ii) Neither the carrier nor a performing party otherwise has actual knowledge of its contents before issuing the transport document or the electronic transport record; and | UN | ' 2` ولم يكن الناقل ولا الطرف المنفذ على علم فعلي بمحتوياتها من مصدر آخر قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛ |
Should the carrier disagree with that information, it should also reflect its own assessment in the contract particulars. | UN | وإذا لم يوافق الناقل على تلك المعلومات فينبغي أن يدرج في تفاصيل العقد تقييمه الخاص أيضا. |
Support was expressed for providing protection to a carrier in such circumstances when the carrier had acted properly and prudently. | UN | وأُعرب عن تأييد لتوفير حماية للناقل في الظروف المعيّنة التي يتصرّف فيها الناقل على نحو سليم وبتوخي الحذر. |
However, concern was expressed that the performing carrier could conclude a contract that would be detrimental for the shipper. | UN | بيد أنه أُعرب عن داعي قلق بأن الناقل المنفّذ يمكن أن يبرم عقدا يكون ضارا بمصلحة الشاحن. |
On the contrary, the seller has duly performed its duty of delivery when the goods are handed over to the carrier. | UN | لا بل على العكس، يُعتبر البائع قد أدى واجبه بالتسليم ، حسب الأصول ، لدى تسليم البضائع الى الناقل. |
(i) by the carrier if the non-compliance is identified during transport; or | UN | `1` من قبل الناقل إذا اكتشف عدم الامتثال خلال النقل؛ أو |
I'm in a Banshee at night in combat conditions, so there's no running lights on the carrier. | Open Subtitles | كنت في معركة جوية ليلا في بانشي و لم يكن هناك ضوء على حاملة الطائرات |
If there were applicable rules in the port where the goods were located, the carrier should comply with them. | UN | وإذا وجدت هناك قواعد يمكن تطبيقها في الميناء الذى توجد به البضائع، ينبغي للناقل أن يمتثل لها. |
sam,somebody had to have had contact with an outside carrier. | Open Subtitles | سام, احدهم تواصل مع ناقل المرض من خارج الدير. |
In other words, the finest armored personnel carrier money can buy. | Open Subtitles | و بطريقة أخرى أفضل ناقلة أفراد مدرعة تستطيع شرائها بالأموال |
A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. | UN | إذ يجب أن تزن المركبة 5 أطنان على الأقل كي تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة. |
The carrier wave expressed in kilohertz is another factor in identification. | Open Subtitles | الموجة الحاملة التي تُقاس بالكيلوهيرتز هي عامل آخر في التصنيف |
That doesn't mean he isn't a carrier, or even the index case. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له. |
The need to demonstrate personal fault would require the demonstration of some form of management failure in a corporate carrier. | UN | وستقتضي الحاجة إلى إثبات الخطأ الشخصي أن يجري التدليل على شكل من أشكال التقصير الإداري في الشركة الناقلة. |
Such on-site air carrier inspections are required under the Department of Peacekeeping Operations aviation quality assurance programme. | UN | وأعمال التفتيش في الموقع على الناقلين الجويين مطلوبة بموجب برنامج ضمان جودة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام. |
:: 2 carrier survey visits to air operators based in the region | UN | :: إجراء زيارتين استقصائيتين إلى شركات النقل الجوي الموجودة في المنطقة |
Admiral Yamaguchi advises that we attack the enemy carrier and | Open Subtitles | ادميرال ياماجوتشى ينصح بان نهاجم حامله العدو فى الحال |
Excuse me? Am I interested in changing my long-distance carrier? | Open Subtitles | عفواً، هل أنا مهتم بتغيير شركة النقل للمسافات البعيدة؟ |
Today, two aircraft carrier battle... | Open Subtitles | اليوم، اثنين من حاملات الطائرات القتالية |
3 carrier assessments were performed at the Logistics Base | UN | أُجريت 3 تقييمات لشركات النقل في قاعدة اللوجستيات |