"carrier" - Translation from English to Arabic

    • الناقل
        
    • حاملة
        
    • للناقل
        
    • ناقل
        
    • ناقلة
        
    • ناقلات
        
    • الحاملة
        
    • حامل
        
    • الناقلة
        
    • الناقلين
        
    • شركات النقل
        
    • حامله
        
    • شركة النقل
        
    • حاملات
        
    • لشركات النقل
        
    This may be understandable in cases where the carrier owns and manages the port, but such cases are comparatively rare. UN وقد يكون ذلك مفهوما في حالة امتلاك الناقل ميناء يديره بنفسه، وهذه حالات نادرة قياسا على الأعم الأغلب.
    This extends freedom of contract provisions to what previously has been a traditional responsibility of the carrier. UN فهي توسع حرية أحكام العقد لتشمل ما كان في السابق التزاما تقليديا من جانب الناقل.
    To maximize the carrier's liability while reducing the amount of cargo constituting a volume contract would only benefit the shipper. UN وأوضح أن زيادة مسؤولية الناقل في الوقت الذي تقل فيه كمية البضاعة التي تشكل عقود الكمية، لن يفيد سوى الشاحن.
    There is no reason to assign DiNozzo to a carrier. Open Subtitles لا يوجد سبب لجعل دينوزو على متن حاملة طائرات
    Wherever unseaworthiness is alleged, it seems fair that the burden of proof should be on the carrier. UN وحيثما يُدّعى بعدم صلاحية السفينة للإبحار، يبدو أن من الانصاف أن يُحمَّل عبء الإثبات للناقل.
    Each carrier was fined 1 per cent of the revenue earned on that route in a previous year. UN ودفع كل ناقل غرامة قدرها 1 في المائة من قيمة إيرادات الخط المذكور بالنسبة للسنة السابقة.
    Such a reference was not warranted in draft article 15, since cases where the carrier supplied road or railroad cargo vehicles were very rare. UN وهذه الإشارة لم ترد في مشروع المادة 15 لأن الحالات التي يوفر فيها الناقل سيارات أو سكك حديد لنقل البضائع نادرة للغاية.
    The consignee, not the carrier, should bear the risk and take the responsibility of lodging a claim or sending the goods back. UN والمرسل إليه، وليس الناقل هو الذي ينبغي أن يتحمل المخاطر ويضطلع بمسؤوليته عن إقامة دعوى مطالبة أو إعادة إرسال البضائع.
    Liability of the carrier for loss, damage or delay UN مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر
    (ii) Neither the carrier nor a performing party otherwise has actual knowledge of its contents before issuing the transport document or the electronic transport record; and UN ' 2` ولم يكن الناقل ولا الطرف المنفذ على علم فعلي بمحتوياتها من مصدر آخر قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    Should the carrier disagree with that information, it should also reflect its own assessment in the contract particulars. UN وإذا لم يوافق الناقل على تلك المعلومات فينبغي أن يدرج في تفاصيل العقد تقييمه الخاص أيضا.
    Support was expressed for providing protection to a carrier in such circumstances when the carrier had acted properly and prudently. UN وأُعرب عن تأييد لتوفير حماية للناقل في الظروف المعيّنة التي يتصرّف فيها الناقل على نحو سليم وبتوخي الحذر.
    However, concern was expressed that the performing carrier could conclude a contract that would be detrimental for the shipper. UN بيد أنه أُعرب عن داعي قلق بأن الناقل المنفّذ يمكن أن يبرم عقدا يكون ضارا بمصلحة الشاحن.
    On the contrary, the seller has duly performed its duty of delivery when the goods are handed over to the carrier. UN لا بل على العكس، يُعتبر البائع قد أدى واجبه بالتسليم ، حسب الأصول ، لدى تسليم البضائع الى الناقل.
    (i) by the carrier if the non-compliance is identified during transport; or UN `1` من قبل الناقل إذا اكتشف عدم الامتثال خلال النقل؛ أو
    I'm in a Banshee at night in combat conditions, so there's no running lights on the carrier. Open Subtitles كنت في معركة جوية ليلا في بانشي و لم يكن هناك ضوء على حاملة الطائرات
    If there were applicable rules in the port where the goods were located, the carrier should comply with them. UN وإذا وجدت هناك قواعد يمكن تطبيقها في الميناء الذى توجد به البضائع، ينبغي للناقل أن يمتثل لها.
    sam,somebody had to have had contact with an outside carrier. Open Subtitles سام, احدهم تواصل مع ناقل المرض من خارج الدير.
    In other words, the finest armored personnel carrier money can buy. Open Subtitles و بطريقة أخرى أفضل ناقلة أفراد مدرعة تستطيع شرائها بالأموال
    A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. UN إذ يجب أن تزن المركبة 5 أطنان على الأقل كي تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة.
    The carrier wave expressed in kilohertz is another factor in identification. Open Subtitles الموجة الحاملة التي تُقاس بالكيلوهيرتز هي عامل آخر في التصنيف
    That doesn't mean he isn't a carrier, or even the index case. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له.
    The need to demonstrate personal fault would require the demonstration of some form of management failure in a corporate carrier. UN وستقتضي الحاجة إلى إثبات الخطأ الشخصي أن يجري التدليل على شكل من أشكال التقصير الإداري في الشركة الناقلة.
    Such on-site air carrier inspections are required under the Department of Peacekeeping Operations aviation quality assurance programme. UN وأعمال التفتيش في الموقع على الناقلين الجويين مطلوبة بموجب برنامج ضمان جودة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام.
    :: 2 carrier survey visits to air operators based in the region UN :: إجراء زيارتين استقصائيتين إلى شركات النقل الجوي الموجودة في المنطقة
    Admiral Yamaguchi advises that we attack the enemy carrier and Open Subtitles ادميرال ياماجوتشى ينصح بان نهاجم حامله العدو فى الحال
    Excuse me? Am I interested in changing my long-distance carrier? Open Subtitles عفواً، هل أنا مهتم بتغيير شركة النقل للمسافات البعيدة؟
    Today, two aircraft carrier battle... Open Subtitles اليوم، اثنين من حاملات الطائرات القتالية
    3 carrier assessments were performed at the Logistics Base UN أُجريت 3 تقييمات لشركات النقل في قاعدة اللوجستيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more