Participatory planning and decision-making are at the heart of an inclusive city. | UN | فالتخطيط وصنع القرار التشاركيان هما من الأمور الجوهرية في المدينة الجامعة. |
Based on this information, Geneva is the most expensive city, while Bonn represents the least expensive in terms of cost of living. | UN | استنادا إلى هذه المعلومات، تعتبر جنيف هي المدينة الأكثر تكلفة، في حين تمثل بون الأقل كلفة من حيث تكاليف المعيشة. |
Taxis are readily available; a one-way journey to the city costs between EUR 35 and EUR 40. | UN | وسيارات الأجرة متاحة بوفرة؛ وتتراوح تكلفة السفر ذهاباً إلى المدينة ما بين 35 و40 يورو. |
It has launched the Global Network on Safer Cities, currently chaired by the Mayor of Mexico city. | UN | وقد أطلق الشبكة العالمية من أجل مدن أكثر أمانا، التي يرأسها حالياً عمدة مدينة المكسيك. |
- In the city of Asunción, 80 people received training in 2010. | UN | :: في مدينة أسونسيون، تم تدريب 80 شخصا في عام 2010. |
United Nations Federal Credit Union Building, Long Island city | UN | مبنى اتحاد الأمم المتحدة الائتماني، لونغ آيلند سيتي |
His delegation also suggested that the convention should be named after the city of signing, as had been the practice in the past. | UN | وقال إن وفد بلده يرى أيضا أن الاتفاقية ينبغي أن تحمل اسم المدينة التي ستوقع فيها، وفقا للممارسة المتبعة في السابق. |
About 25 per cent of the 253,000 Palestinians living in East Jerusalem have been cut off from the city by the wall. | UN | وقد عزل الجدار عن المدينة قرابة 25 في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية وعددهم 000 253 شخص. |
This holds true in the city and in the country. | UN | وتنطبق هذه الملاحظة على المدينة والريف على حدٍ سواء. |
The other structure is Municipal, with cities headed by city Mayors and Townships headed by Township Commissioners. | UN | أما المستوى الآخر فهو الهيكل البلدي حيث يرأس المدن عُمدة المدينة ويرأس البلدات مفوض البلدة. |
The city has established a wind-breaking and sand-fixing ecological function conservation area that covers an area of 2,300 square kilometres. | UN | وأقامت المدينة منطقة لصد الريح وتثبيت الرمال تؤدي وظيفة الحفظ الإيكولوجي، وتغطي مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع. |
What should be manifest are the extreme urgency and volatility of the situation in that intoxicating city. | UN | وما ينبغي أن يكون جليا هو الطابع الملح والمتقلب بشدة للحالة في تلك المدينة الساحرة. |
The city of Boisbriand only minimally contributed to the amount paid. | UN | ولم تساهم مدينة بوابريون إلا بقدر ضئيل في المبلغ المدفوع. |
:: Muhammad Shubeir was killed in an airstrike in Gaza city. | UN | :: قتل محمد شوبير في غارة جوية على مدينة غزة. |
He originates from Chang Shu city, Jiang Su province. | UN | أصله من مدينة شانغ شو في مقاطعة جيانغسو. |
In 2014, we received official recognition from the city of Orange, New Jersey, because of the results achieved by the program. | UN | وفي عام 2014، نلنا تقديرا رسميا من مدينة أورانج، بولاية نيو جيرسي، بفضل النتائج التي حققها البرنامج. المسلك التدريسي |
In Kidal city, MINUSMA is supporting the delivery of electricity for between four and five hours per day. | UN | أما في مدينة كيدال، تتولى البعثة دعم إيصال الكهرباء لمدة تتراوح بين أربع وخمس ساعات يومياً. |
It is also developing its launch capabilities: a new launch site near the city of Shahrud was identified. | UN | وهي تقوم أيضا بتطوير قدرات الإطلاق حيث تم تحديد موقع إطلاق جديد بالقرب من مدينة شهرود. |
The organization was a key actor in the process that led to the decriminalization of abortion in Mexico city in 2007. | UN | أضحت المنظمة جهة فاعلة رئيسية في العملية التي أدت إلى عدم تجريم الإجهاض في مكسيكو سيتي في عام 2007. |
The assessment results were integrated into the city/provincial development strategies in 2013. | UN | ثم أُدرجت نتائج هذه التقييمات في استراتيجيات 2013 لتنمية المدن والبلديات. |
When i'm running this city, i won't make the same mistake. | Open Subtitles | أنا أدير هذه المدينه ، و لكن أكرر هذا الخطأ |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the city should consider some kind of delay. | UN | وما دام بعض عناصر البرنامج لم تكتمل بعد، ينبغي للمدينة أن تنظر في نوع من إجراءات التأجيل. |
The most serious example of this followed the utter destruction of Vukovar, a Croatian city bordering Serbia. | UN | وأخطر مثال على ذلك حدث بعد التدمير التام لمدينة فوكوفار الكرواتية الواقعة على حدود صربيا. |
You take that worthless star and get out of my city. | Open Subtitles | تستطيع أن تاخذك شارة التي بلا قيمة وتخرج من مدينتي |
About that summer I spent dancing in Atlantic city? | Open Subtitles | حول ذلك الصيفِ صَرفتُ رقص في المدينةِ الأطلسيةِ؟ |
For example, a city's quality of life is affected by the maintenance of biodiversity in its surrounding areas. | UN | فعلى سبيل المثال، يؤثر الحفاظ على التنوع البيولوجي في المناطق المحيطة بالمدينة على نوعية الحياة في المدينة نفسها. |
Otherwise I die, you die... and our city dies with us. | Open Subtitles | و إلا فسأموت , وأنت ستموت و مدينتنا ستموت معنا |
Instead, Olmert wanted municipal departments to deal directly with the city's Arabs as they did with other residents. | UN | ويريد أولمرت عوضا عن ذلك أن تتعامل الادارات البلدية مباشرة مع عرب المدينة كما تتعامل مع بقية السكان. |
Although the Linyi city Intermediate People's Court on appeal overturned this verdict, Mr. Chen has not been released since then. | UN | ورغم أن محكمة الشعب الوسطى بمدينة لينيي نقضت الحكم عند الطعن فيه، لم يُفرج عن السيد تشين منذ ذلك الحين. |
The local administration is composed of 16 provinces and the Capital city, Vientiane, 139 districts and 10.292 villages. | UN | وتتكون الإدارة المحلية من 16 مقاطعة ومدينة فيينتيان العاصمة، و 139 محافظة و 292 10 قرية. |
I mean, I walk around this city of yours, solving its filthy little crimes, and this is the thanks I get? | Open Subtitles | أعني ، أنا أتسكع في مدينتك أحل ألغاز تلك الجرائم المُثيرة للإشمئزاز وهذا هو الشكر الذي أتحصل عليه ؟ |