ويكيبيديا

    "component" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنصر
        
    • عنصر
        
    • العناصر
        
    • المكون
        
    • مكون
        
    • عناصر
        
    • المكوّن
        
    • المكونات
        
    • مكونات
        
    • لعنصر
        
    • عنصراً
        
    • وعنصر
        
    • للعنصر
        
    • مكوّن
        
    • بعنصر
        
    E. Regular Budget Resource projections by component: Programme total UN الجدول 8: الموارد المتوقعة بحسب العنصر: مجموع البرامج
    Human resources: component 1, security, governance and border monitoring UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة ورصد الحدود
    Human resources: component 2, democratic governance and State legitimacy UN الموارد البشرية: العنصر 2، الحكم الديمقراطي وشرعية الدولة
    :: Increased number of UNIDO programmes and projects with security component. UN :: ازدياد عدد برامج اليونيدو ومشاريعها المشتملة على عنصر أمني.
    The World Bank has commenced implementation of the reintegration component to support the livelihoods of the ex-combatants. UN وقد شرع البنك الدولي في تنفيذ عنصر إعادة الإدماج لدعم سبل كسب العيش للمقاتلين السابقين.
    Table 2 Human resources: component 1, safe and secure environment UN الموارد البشرية: العنصر 1، البيئة الآمنة والخالية من المخاطر
    Human resources: component 3, restoration and extension of State authority UN الموارد البشرية: العنصر 3 إعادة إرساء سلطة الدولة وبسطها
    It might be useful to hear from more experts on ways to control, trace and detect this component; UN وسيكون من المهم سماع المزيد من تعليقات الخبراء على مسألة مراقبة هذا العنصر وتعقبه والكشف عنه؛
    In most cases, UN Volunteers constitute up to one third of the international civilian component of a peacekeeping mission. UN وفي معظم الحالات كان متطوعو الأمم المتحدة يشكلون ثلث عدد العنصر المدني الدولي في بعثة حفظ السلام.
    The military component should be progressively reduced as critical benchmarks are met. UN وينبغي تخفيض العنصر العسكري تدريجيا بالتوازي مع استيفاء النقاط المرجعية الحاسمة.
    The military component also executed deterrence and support operations, employing quick reaction forces, in remote and isolated areas of the country. UN ونفذ العنصر العسكري أيضا عمليات ردع ودعم في المناطق النائية والمعزولة في البلد، مستخدما في ذلك قوات الرد السريع.
    The military component remains deployed at nine team sites and at liaison offices in Tindouf and Dakhla. UN ولا يزال العنصر العسكري منشورا في تسعة مواقع للأفرقة، وفي مكتبي اتصال في تندوف والداخلة.
    Gender component is not an integral part of these qualifications. UN وليس العنصر الجنساني جزءا لا يتجزأ من هذه المؤهلات.
    However, all efforts to introduce a human rights component in the mandate of MINURSO have so far failed. UN ومع ذلك، باءت بالفشل جميع الجهود المبذولة لحد الآن لإضافة عنصر لحقوق الإنسان إلى ولاية البعثة.
    Redeployment From support component/under Office of Deputy Director of Mission Support UN من عنصر الدعم، وتحديدا من مكتب نائب مدير دعم البعثة
    Alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs. UN وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع.
    This is a regional component of the UN Secretary General's Global Campaign launched in 2010. UN وهذا عنصر إقليمي في الحملة العالمية التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2010.
    The task force was one component of a multipronged approach to resolving the issue of late issuance of documents. UN وتعتبر فرقة العمل عنصرا واحدا ضمن نهج متعدد العناصر يُتَّبع لإيجاد حل لمسألة التأخر في إصدار الوثائق.
    This component also includes the provision of services related to network development, supplier development and public private partnerships. UN ويشمل هذا المكون أيضا توفير الخدمات المتعلقة بتطوير الشبكات ومنشآت التوريد والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In that regard, the Government of Argentina considers that the double-hearing principle is an essential component of any modern judicial system. UN وفي هذا الصدد، ترى حكومة اﻷرجنتين أن مبدأ الاستماع المزدوج هو مكون أساسي من مكونات أي نظام قضائي حديث.
    Report of the Special Rapporteur on adequate housing as a component UN تقرير المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق
    The Programme component also develops the diagnostic tools required to apply acquired knowledge to concrete national situations. UN ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة.
    This is a longer-term component of the resource mobilization strategy. UN ويمثل هذا أحد المكونات الطويلة الأجل لاستراتيجية تعبئة الموارد.
    This formed an essential component of the political process. UN ويشكل ذلك مكونا ضروريا من مكونات العملية السياسية.
    The revised estimates for the budget component relating to Programme Support and Development Activities amount to $179.6 million. UN أما التقديرات المنقحة لعنصر الميزانية المتعلق بأنشطة دعم وإعداد البرامج فإنها تصل إلى ١٧٩,٦ مليون دولار.
    Does the policy or programme incorporate a monitoring and evaluation component? UN هل تتضمن السياسة العامة أو البرنامج عنصراً خاصاً بالرصد والتقييم؟
    UNOMIG's civilian police component stands ready to assist the local law enforcement agencies in these tasks. UN وعنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة على أهبة الاستعداد لمساعدة هيئات إنفاذ القانون المحلية في هذه المهام.
    The standard process for the collection, compiling and reporting of the results-based-budgeting data was extended for the substantive component. UN كما أن العملية المعيارية لجمع وتصنيف وإبلاغ بيانات الميزنة على أساس النتائج تم توسيعها بالنسبة للعنصر الفني.
    She would like more details of the change of approach between the two missions regarding the technical cooperation component. UN وإنها ترغب في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن تغير النهج بين البعثتين بشأن مكوّن التعاون التقني.
    An important development has been the introduction of a mandatory component on domestic violence in the training program offered to new police recruits. UN وثمة تطور هام هو بدء العمل بعنصر إلزامي بشأن العنف الأُسري في برنامج التدريب الذي يقدم إلى الملتحقين الجدد بقوة الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد