ويكيبيديا

    "convert" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحويل
        
    • بتحويل
        
    • التحول
        
    • وتحويل
        
    • تحويلها
        
    • يحول
        
    • تحوّل
        
    • تحول
        
    • لتحويل
        
    • نحول
        
    • تتحول
        
    • اعتناق
        
    • يتحول
        
    • يتحولوا
        
    • يحوّل
        
    It is therefore proposed to convert 1 temporary national General Service position of Documents Assistant to a regular post. UN لذا، يُقترح تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الوثائق إلى وظيفة عادية.
    He shared the concern expressed by the representative of Uganda regarding the proposal to convert Local level posts to National Officer posts. UN وقال إنه يشارك في القلق الذي أعرب عنه ممثل أوغندا بشأن اقتراح تحويل وظائف الرتبة المحلية الى وظائف موظف وطني.
    The GIS database enables the Division to convert geographical data submitted in the form of a chart. UN وتتيح قاعدة البيانات لنظام المعلومات الجغرافية للشعبة تحويل البيانات الجغرافية المقدمة في شكل رسومات بيانية.
    Mexico welcomed the recent decision to convert the UNIDO field office in Mexico into a regional office. UN وترحب المكسيك بالقرار الذي اتخذ مؤخرا بتحويل مكتب اليونيدو الميداني في مكسيكو إلى مكتب إقليمي.
    This final version of the provision was undoubtedly intended to include the right to convert from one religion or belief to another. UN ولا شك أن صيغة الحكم الأخيرة هذه أريد بها أن تشمل الحق في التحول من دين أو معتقد إلى آخر.
    However, it would be hazardous to convert it into a universal legal principle and a norm applicable to all conflicts. UN ومع ذلك من الخطورة تحويل هذه الصيغة إلى مبدأ قانوني عالمي وإلى معيار قانوني ينطبق على جميع الصراعات.
    The FDW has the option to convert the temporary employment to permanent employment when the case is concluded. UN وللعامل من عمال المنازل الأجانب أن يختار تحويل العمل المؤقت إلى عمل دائم عند انتهاء التحقيق.
    I mean, I had to convert the-the guest room into a gym. Open Subtitles أعنى ، أنه كان علىّ تحويل غرفة الضيوف إلى غرفة الجيم
    So you can convert your stored potential energy back to kinetic energy. Open Subtitles لذلك يمكنك تحويل الخاص بك تخزين الطاقة الكامنة إلى طاقة حركية.
    He just asked me how to convert his dollars into Vermont money. Open Subtitles انه فقط طلب مني كيفية تحويل دولار له في المال فيرمونت.
    With all those hits we took, it's gonna be impossible for me to convert the shield back to a cloak. Open Subtitles مع كل تلك الإصابات التي حدثت لنا ، سيكون من المستحيل بالنسبة لي تحويل الدرع إلى وضعية الإخفاء
    He made only one recorded convert who later fell out with him and formed his own Church. Open Subtitles ،لقد نجح رسميًا في تحويل شخص واحد للمسيحية والذي لاحقًا اختلف معه وأسس كنيسته الخاصة
    Once released, he set out to convert Africans to Christianity. Open Subtitles وبمجرد إطلاق سراحه، شرع في تحويل الأفارقة إلى المسيحية
    Yes, and what I've done is taken the components from a telephone answering system, actually, to convert the written text into synthesized speech. Open Subtitles نعم, وما فعلته هو أنني أخذت المكونات من نظام الرد الآلي بالهاتف, في الواقع ليتم تحويل النص المكتوب إلى كلام مركب
    Since these functions are skilled functions, they are required on a continuous basis and it is, therefore, proposed to convert the casual daily workers to national posts. UN ولما كانت تلك المهام تتطلب مهارات خاصة وتعد مطلوبة بصفة مستمرة، يُقترح من ثم تحويل العاملين المؤقتين إلى وظائف وطنية.
    It therefore recommends acceptance of the Secretary-General's proposal to convert the general temporary assistance position to a post. UN ولذلك فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة.
    A conversion factor is needed to convert the GNI data received from Member States in their national currencies to a common monetary unit. UN وثمة حاجة لهذا العامل من أجل تحويل بيانات الدخل القومي الإجمالي الواردة من الدول الأعضاء بعملتها الوطنية إلى وحدة نقدية مشتركة.
    We let him convert that bathroom to a darkroom for his photography. Open Subtitles سمحنا له بتحويل هذا الحمام الى غرفة سوداء من أجل تصويره
    The wife does not have the other grounds the man has for divorce particularly those of slander, persistent adultery, refusal to convert to her religion. UN ولا تتوفر للزوجة أسس الطلاق الأخرى التي تتوفر للرجل، وبخاصة القذف والزنا المستمر ورفض التحول إلى دينها.
    It will fulfil international agreements to decommission the Chernobyl plant and convert the Shelter facility into an environmentally safe system. UN وهو ما سيفي بالاتفاقات الدولية المتعلقة بإنهاء خدمة محطة تشيرنوبل وتحويل مرفق الغطاء الواقي إلى نظام آمن بيئيا.
    Pakistan had established a human rights cell which it had now decided to convert into a separate ministry. UN وقد أنشأت من جهتها خلية معنية بحقوق اﻹنسان، وقد قررت تحويلها مؤخرا إلى وزارة قائمة بذاتها.
    When appropriate, the chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. UN وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيس فريق الاتصال أن يحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط.
    Under the Agreement developed countries had to convert all non-tariff barriers into bound tariffs. UN وينص الاتفاق على أن تحوّل البلدان المتقدمة جميع حواجزها غير الجمركية إلى تعريفات مربوطة مجمدة.
    When appropriate, the chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. UN وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيسة فريق الاتصال أن تحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط.
    In general, for maximum outreach, mobile banking must offer easy channels to convert cash to electronic value and vice versa. UN وبشكل عام، وضمن أقصى الحدود، يمكن للصيرفة المتنقلة أن تتيح قنوات سهلة لتحويل النقد إلى قيمة إلكترونية وبالعكس.
    Our task now is to convert that environmental awareness into environmental action. UN ومهمتنا اﻵن هي أن نحول ذلك الوعي البيئي الى عمل بيئي.
    The remaining 4 per cent was likely to convert by 2012. UN ومن المرجح أن تتحول نسبة الـ 4 في المائة المتبقية بحلول عام 2012.
    They were then free, in the case of mixed marriages, to convert or not in accordance with their beliefs. UN وعندئذ يصبح الطرفان أحرارا، في حالة الزيجات المختلطة، في اعتناق أو عدم اعتناق دين ما وفقا لمعتقداتهم.
    It does this with the expectation that this sharing will convert into something more concrete, such as technical assistance to El Salvador for the creation of its own development bank. UN وهو يقوم بذلك على أمل أن يتحول هذا التقاسم إلى عمل ملموس، من قبيل تقديم المساعدة التقنية إلى السلفادور لإنشاء مصرف إنمائي خاص به.
    Giving isis a christmas present this good, they might convert. Open Subtitles مع إعطاء العراق و سوريا هدايا جيدة هكذا قد يتحولوا
    He could convert to our side if he wishes or choose a third country through the UN. Open Subtitles يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد