ويكيبيديا

    "cooperation at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون على
        
    • تعاونا
        
    • للتعاون على
        
    • مجال التعاون
        
    • تعاون على
        
    • بالتعاون على
        
    • تعاوناً
        
    • أن التعاون
        
    • التعاون عند
        
    • التعاون من أهمية خاصة
        
    • والتنسيق والتعاون
        
    • يمكن للتعاون
        
    • تعاونه على
        
    Nigeria, Cameroon and Chad have also strengthened cooperation at the bilateral level to ensure better border control coordination. UN وقامت نيجيريا والكاميرون وتشاد أيضا بتعزيز التعاون على الصعيد الثنائي بغية ضمان تنسيق أفضل لمراقبة الحدود.
    Mechanisms to facilitate coordination between various ministries and ensure cooperation at the international level with relevant institutions UN آليات لتيسير التنسيق بين الوزارات المختلفة وكفالة التعاون على الصعيد الدولي مع المؤسسات الوثيقة الصلة
    Moreover, enabling conditions have been formulated on cooperation at local level between police, the Public Prosecution Service and the probation service. UN وعلاوة على ذلك، صيغت شروط تمكينية بشأن التعاون على الصعيد المحلي بين الشرطة ودائرة الادعاء العام ودائرة مراقبة السلوك.
    cooperation at the regional and national levels should also be fully maximized. UN وينبغي أيضا الاستفادة بشكل تام من التعاون على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    I want to emphasize again that we need an infrastructure for such cooperation at the level of the United Nations. UN وأود أن أؤكد مجددا على أننا بحاجة إلى بنية أساسية من أجل هذا التعاون على مستوى اﻷمم المتحدة.
    cooperation at the subregional level may also prove to be a factor of significant practical importance in this context. UN ولعله يتبين أيضا أن التعاون على المستوى دون اﻹقليمي عامل ذو أثر عملي بالغ في هذا السياق.
    It has proved to be helpful in strengthening cooperation at the working level within United Nations organizations. UN وقد ثبتت فائدة التشاور في تعزيز التعاون على المستوى العملي داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    cooperation at the subregional and regional levels was also an essential part of the policy and regulatory frameworks. UN كما كان التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي جزءاً أساسياً من إطارات السياسة العامة والإطارات التنظيمية.
    But for them to work better in the fight against poverty, enhanced cooperation at the global level should take place. UN ولكن لا بد من تعزيز التعاون على المستوى العالمي كي تساهم هذه المؤسسات مساهمة أفضل في مكافحة الفقر.
    In that context, cooperation at the international and regional levels is key to combating piracy and armed robbery at sea. UN ويعتبر التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي في ذلك السياق، أمرا رئيسيا لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر.
    Increased cooperation at all levels is needed if the international community is to be able to respond adequately to those threats. UN ويلزم زيادة التعاون على جميع الأصعدة إذا أريد للمجتمع الدولي أن يتمكن من التصدي لتلك التهديدات على نحو مناسب.
    So far, it has mainly improved cooperation at the international level and resulted in an increased number of ad hoc cooperative efforts. UN وقد أدى إنشاء الفريق حتى الآن أساسا إلى تحسين التعاون على الصعيد الدولي وإلى ازدياد عدد جهود التعاون المخصّصة الغرض.
    Mechanisms to facilitate coordination between various ministries and ensure cooperation at the international level with relevant institutions UN آليات لتيسير التنسيق بين الوزارات المختلفة وكفالة التعاون على الصعيد الدولي مع المؤسسات الوثيقة الصلة
    The success of those operations was partly attributed to the cooperation at the subregional, regional and international levels. UN وذُكر أنّ الفضل في نجاح تلك العمليات يعود جزئياً إلى التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    cooperation at the global level and collaboration for the implementation of regional and international conventions and mechanisms to safeguard international order are essential. UN ولا بدّ من التعاون على الصعيد العالمي والتضافر على تنفيذ المعاهدات والآليات الإقليمية والدولية لصون النظام الدولي.
    Instead it had completed its internal debt audit in 2008 and continued to foster cooperation at the regional level. UN وبدلا عن ذلك، قامت باستكمال المراجعة الحسابية لديونها الداخلية في عام 2008، ولا تزال تشجع التعاون على الصعيد الإقليمي.
    We believe that we could help to realize such potential benefits by encouraging the incorporation of sound waste management in development and sustainability strategies and through strengthened cooperation at all levels; UN ونحن نعتقد بأنه يمكننا أن نساعد في تحقيق هذه المنافع المحتملة بالتشجيع على إدراج الإدارة السليمة للنفايات ضمن استراتيجيات التنمية والاستدامة وعن طريق تعزيز التعاون على جميع المستويات؛
    17. The Investigations Division undertakes extensive cooperation at two primary levels. UN 17 - تقيم شعبة التحقيقات تعاونا موسعا على مستويين رئيسيين.
    All States are members of OAS, which provides a regional setting for cooperation at the policy and operational levels. UN فجميع الدول أعضاء في منظمة الدول الأمريكية، مما يوفر إطارا إقليميا للتعاون على صعيدي السياسات العامة والتنفيذ.
    However, that role could also be enhanced by a less fragmented approach and greater coordination and convergence of development cooperation at those levels. UN بيد أنه يمكن أيضا تعزيز ذلك الدور باتباع نهج أقل تجزيئا، وبزيادة التنسيق والتجميع في مجال التعاون اﻹنمائي على تلك اﻷصعدة.
    We need cooperation at all levels to raise public awareness and spread the culture of human rights among all members of society. UN ولذلك، يجب أن يكون هناك تعاون على كافة المستويات في مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان بين أفراد المجتمع لتشكيل وعي عام.
    We are particularly anxious that there should be concerted and sustained action and a commitment to cooperation at the international level with a view to eradicating the scourge of terrorism. UN ونحن نتوق بشكل خاص إلى أن يكون هناك عمل متضافر ومتواصل والتزام بالتعاون على الصعيد الدولي بغية استئصال آفة الإرهاب.
    Managing migration for poverty reduction requires strong cooperation at both the bilateral and multilateral levels. UN وتتطلب إدارة الهجرة للحد من الفقر تعاوناً قوياً على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    As various regional consultation processes have shown, consensus on policy measures encourages cooperation at the time of policy implementation. UN وكما أوضحت عمليات التشاور الإقليمية المختلفة، فإن التوافق في الآراء حول التدابير المتعلقة بالسياسات يشجع التعاون عند تنفيذ تلك السياسات.
    Participants highlighted the importance of international judicial cooperation in the fight against drug trafficking and pointed out the particular value of such cooperation at the regional level, where countries shared common concerns and challenges. UN وأَبرزَ المشاركون أهمية التعاون القضائي الدولي على مكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات، وأشاروا إلى ما يكتسيه ذلك التعاون من أهمية خاصة على الصعيد الإقليمي، حيث تكون لدى البلدان شواغل وتحدِّيات مشتركة.
    The need to put in place adaptation measures and to enhance understanding, coordination and cooperation at all levels had been recognized by the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وأقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بضرورة وضع تدابير للتكيف، وتعزيز التفاهم والتنسيق والتعاون على جميع المستويات.
    Success stories were provided by several representatives, who highlighted the important role that international cooperation at the law enforcement and judicial levels could play in dismantling drug syndicates. UN وأورد عدّة ممثلين قصص نجاح عديدة تسلط الضوء على أهمية الدور الذي يمكن للتعاون الدولي على مستوى إنفاذ القانون وعلى المستوى القضائي أن يقوم به في تفكيك عصابات المخدرات.
    That is particularly relevant, given that the security conditions of the world community are determined by each country's actual contribution to the strengthening of its own internal stability, together with cooperation at the collective level. UN وذلك أمر هام على نحو خاص، بالنظر إلى أن الظروف الأمنية للمجتمع الدولي تحددها المساهمة الفعلية لكل بلد في تعزيز استقراره الداخلي الخاص إلى جانب تعاونه على المستوى الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد