The situation in Africa, particularly the conflicts in Darfur and in the Great Lakes region, was of particular concern. | UN | وكانت الحالة في أفريقيا، لا سيما الصراعات الدائرة في دارفور وفي منطقة البحيرات الكبرى، مبعث قلق خاص. |
Instability in Darfur and in the Central African Republic in particular limited possibilities for refugees from those two countries to return home. | UN | وأدت الاضطرابات في دارفور وفي جمهورية أفريقيا الوسطى بوجه خاص إلى الحد من فرص لاجئي هذين البلدين في العودة إلى ديارهم. |
Government officials reported a coverage rate of 85 per cent in Western Darfur and 90 per cent in Northern and Southern Darfur. | UN | وأفاد موظفون حكوميون بأن نسبة التغطية بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمالها وجنوبها. |
The joint mission was informed of the deep-rooted and violent nature of the conflict in Darfur, and its complex and fragmented dimension. | UN | أطلعت البعثة المشتركة على طبيعة النزاع العميق الجذور والعنيف الدائر في دارفور وعلى ما يتسم به من أبعاد معقدة ومتناثرة. |
He hoped that the Special Rapporteur would continue to cooperate with the Government of National Unity to improve the situation throughout the country and ensure that humanitarian assistance reached Darfur and other areas. | UN | وقال المتحدث إنه يأمل أن المقررة الخاصة ستواصل التعاون مع حكومة الوحدة الوطنية من أجل تحسين الحالة في كل البلد لا سيما فيما يتعلق بالمعونة الإنسانية المقدمة إلى دارفور وإلى مناطق أخرى. |
Other conferences in West Darfur and North Darfur resulted in payment of reparations, establishment of friendly relations and the restoration of stability. | UN | :: وغيرها من المؤتمرات التي عقدت في غرب دارفور وشمال دارفور والتي يعول عليها كثيرا في جبر الأضرار والخواطر وعودة الحياة المستقرة. |
Assessments were carried out in Nepal, Darfur and Somalia | UN | تقييمات تم الاضطلاع بها في نيبال ودارفور والصومال |
The Unit is responsible for supporting the international response to the humanitarian crisis in the Sudan, both in Darfur and in the rest of the country. | UN | والوحدة مسؤولة عن دعم الاستجابة الدولية للأزمة الإنسانية في السودان، سواء في دارفور أو في بقية البلاد. |
The Panel judges that those threats and hostile acts by the rebel group constitute an impediment to the humanitarian and peacekeeping efforts in Darfur and thus an impediment to the peace process. | UN | ويرى الفريق أن هذه التهديدات والتصرفات العدائية من جانب جماعة المتمردين تشكل عقبة بوجه الجهود الإنسانية وجهود حفظ السلام في دارفور ومن ثم فهي تمثل عائقا أمام عملية السلام. |
Most widely used 7.62 mm ammunition documented by the Panel in Darfur and eastern Chad | UN | الذخيرة من عيار 7.62 ملم هي المستخدمة على نطاق واسع والتي قام الفريق بتوثيقها في دارفور وفي شرق تشاد |
We believe that measures to ensure accountability will be fundamental to achieving lasting peace and reconciliation in Darfur and in the Sudan as a whole. | UN | ونؤمن بأن تدابير ضمان المساءلة ستكون أساسية لتحقيق السلام الدائم والمصالحة في دارفور وفي السودان ككل. |
New displacement occurred within Darfur and into neighbouring Chad and the Central African Republic. | UN | ووقعت موجات نزوج جديدة داخل دارفور وفي اتجاه البلدين المجاورين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
The entire world knows who are responsible for the crimes against humanity in Darfur and in all areas of the Palestinian homeland. | UN | والعالم بأسره يعرف من المسؤول عن ارتكاب الجرائم ضد البشرية في دارفور وفي كل بقاع الوطن الفلسطيني. |
He has also brought the world's attention to neglected and underfunded crises, such as those in Darfur and in northern Uganda. | UN | كما أنه استرعى انتباه العالم إلى الأزمات المهملة والمتدنية التمويل، مثل الأزمتين في دارفور وفي شمال أوغندا. |
Government officials reported a coverage rate of 85 per cent in Western Darfur and 90 per cent in Northern and Southern Darfur. | UN | وأفاد موظفون حكوميون بأن نسبة التغطية بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمالها وجنوبها. |
It encouraged the Sudan to continue its efforts in Darfur and to extend the rule of law to the entire country. | UN | وشجعت السودان على مواصلة جهوده في دارفور وعلى جعل سيادة القانون مبسوطة على البلد بكامله. |
Council members called for progress towards peace in Darfur and for all rebel groups to engage in the Doha peace process without delay or preconditions. | UN | ودعا أعضاءُ المجلس إلى إحراز تقدم نحو تحقيق السلام في دارفور وإلى اشتراك كل الجماعات المتمردة في عملية الدوحة للسلام من دون تأخير أو شروط مسبقة. |
So far, the Panel has not found any correlation between the stolen ammunition and ammunition found in Darfur and documented as violations of the United Nations embargo. | UN | وحتى الآن، لم يقف الفريق على أي صلة بين الذخيرة المسروقة والذخيرة التي عُثر عليها في دارفور والتي وثِّقت بوصفها انتهاكا للحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة. |
For its part, the African Union peacekeeping operations in Burundi, Darfur and Somalia have become increasingly involved in the protection of civilians. | UN | كذلك زادت عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام، من جانبها، في بوروندي ودارفور والصومال من مشاركتها في حماية المدنيين. |
The prerogatives of the DRA shall not contradict or affect the exclusive powers of the states in Darfur and the Federal Government. | UN | ولا تتعارض صلاحيات سلطة دارفور الإقليمية مع الصلاحيات الحصرية التي تتمتع بها الولايات في دارفور أو الحكومة الاتحادية، ولا تؤثر عليها. |
Three cases involve military materiel which the Government of the Sudan presented to the Panel as having been recovered from the Kalma camp for internally displaced persons in Southern Darfur and from JEM during clashes in various locations in Darfur. | UN | وتنطوي ثلاث حالات على المعدات العسكرية التي كانت حكومة السودان قدمتها إلى الفريق بعد أن تمت استعادتها من مخيم كلمة للنازحين جنوب دارفور ومن حركة العدل والمساواة أثناء الاشتباكات التي جرت في مواقع مختلفة في دارفور. |
It should also carefully consider the repercussions of the expulsion of the humanitarian organizations that worked in Darfur and the so-called Sudanization of assistance. | UN | وعليه أيضا أن يمعن النظر في عواقب طرد المنظمات الإنسانية التي كانت تعمل في دارفور وما يسمى بإضفاء الصبغة السودانية على المساعدات. |
These efforts have been conducted in Darfur and also in Juba under the auspices of SPLM. | UN | وجرت هذه الجهود في دارفور وكذلك في جوبا تحت رعاية الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
The Panel also found that the Government of the Sudan had failed to disarm militia groups in Darfur and that some rebel factions had targeted AMIS personnel. | UN | وانتهى الفريق أيضا إلى أن حكومة السودان لم تنزع سلاح جماعات المليشيات في دارفور وأن بعض الفصائل المتمردة اتخذت من أفراد البعثة هدفا لها. |
In addition, UNAMID conducted 32 conferences and public meetings throughout Darfur to disseminate the November 2009 Doha civil society declaration on Darfur and to mobilize support among the population. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت العملية المختلطة 32 مؤتمرا ولقاء جماهيريا في جميع أنحاء دارفور لنشر إعلان الدوحة للمجتمع المدني بشأن دارفور الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وحشد الدعم له بين السكان. |
:: Organization of quarterly meetings of the Implementation Follow-up Commission of the Doha Document for Peace in Darfur and the production of four reports to that Commission | UN | :: تنظيم اجتماعات فصلية للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وإصدار أربعة تقارير لتلك اللجنة |
The President addressed the General Assembly on 1 November 2012 and the Prosecutor briefed the Security Council on four occasions regarding the situations in Darfur and Libya. | UN | وأدلى رئيس المحكمة ببيان أمام الجمعية العامة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وقدّمت المدعية العامة إحاطة إلى مجلس الأمن في أربع مناسبات بشأن الحالة في دارفور والحالة في ليبيا. |
It thus contributed to setting up human rights components within the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, established at those countries' borders with Darfur. | UN | ومن ثم فقد ساهمت في إنشاء وحدات لحقوق الإنسان ضمن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، التي أنشئت على حدود هذين البلدين مع دارفور. |