The realization of this age-old dream calls for energetic measures. | UN | ولا بد من تدابير نشطة لتحقيق هذا الحلم القديم. |
We all need to dream, and to dream in colour. | UN | إننا جميعا بحاجة إلى الحلم وإلى أن نحلم بالألوان. |
Despite these never-ending challenges, the Palestinian people continue to hope that one day the dream of living in a State of their own will be realized. | UN | وبالرغم من هذه التحديات التي لا نهاية لها، ما زال الشعب الفلسطيني يأمل أن يتحقق يوما ما حلم العيش في دولة خاصة به. |
We must therefore work even harder to fulfil the dream of its architects and to live out their vision. | UN | ولذلك، يجب علينا أن نبذل مزيدا من الجهد من أجل تحقيق حلم مهندسيها والارتقاء إلى مستوى رؤيتهم. |
A world free of nuclear, chemical and biological weapons, and indeed of all weapons, is not just a dream world. | UN | إن عالم خال من الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وفي الواقع من جميع الأسلحة، ليس مجرد عالم في الأحلام. |
If America Works succeeds, we will reinvent the American dream. | Open Subtitles | إذا نجح مشروع أشغال أمبريكا، سنعيد تحقيق الحلم الأميركي |
Yeah, except I'm pretty sure I die in this dream. | Open Subtitles | نعم، عدا أني متأكد أني سأموت في هذا الحلم |
But this Dean and this prisoner stand here together today to prove that the dream is real. | Open Subtitles | و لكن هذا العميد و هذا السجين يقفان هنا اليوم معاً لإثبات أن الحلم حقيقي |
I have this dream that something is reaching for me. | Open Subtitles | ثم يراودني ذاك الحلم حيث أن أحدهم يمتدّ إلي |
The road is all about living the dream, my friend. | Open Subtitles | الطريق ما هو إلا أنك تعيش الحلم يا صديقي |
Yes, I speak of a dream, but it is possible. | UN | نعم أنا أتكلم عن حلم، لكنه حلم ممكن تحقيقه. |
It is a dream in which the weak and the less fortunate can feel secure when seeking to work for greater international harmony. | UN | وهي حلم يمكن فيه للضعفاء واﻷقل حظا أن يشعروا باﻷمن في سعيهم إلى العمل من أجل تحقيق مزيد من الوئام الدولي. |
Those warnings have not been heeded, and the mad dream of ethnic purity is still being pursued. | UN | ولكن هذه التحذيرات لم يلتفت إليها، وما زال حلم النقاء العرقي المجنون ماضيا في طريقه. |
We believe that unless such urgent remedial measures are taken, the vision of globalization will remain only a dream. | UN | ونــرى أنه ما لم تتخذ تدابير علاجية عاجلة في هذا الصدد فــإن رؤية العولمة ستبقى مجرد حلم. |
Yet it is a dream that could become a nightmare. | UN | ومع ذلك فهي حلم يمكن أن يتحول إلى كابوس. |
But this retreat into a dream world allowed dark and destructive forces to fester and grow outside. | Open Subtitles | ولكن هذا الانسحاب إلى كنف عالم الأحلام أفسح الطريق لقوى الدمار والظلام أن تنمو وتزدهر |
Do I wanna dream in these Improv For America shirts? | Open Subtitles | هل أود أن أحلم في هذه القصمان المخصصة لمجموعتنا |
While you dream your empty dreams, we go hungry. | Open Subtitles | بينما أنت تحلم, واحلامك لامعنى لها سوف نجوع |
"My dream is to run the bases at Dodger Stadium." | Open Subtitles | حلمي هو أن أركض بين القواعد في استاد دودجر |
Universal social protection in the form of health care, education and jobs was not a utopian dream. | UN | كما أن الحماية الاجتماعية الشاملة في شكل الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل ليست حلماً طوباوياً. |
Has shown me a dream is it of you? | Open Subtitles | جعلتني أرى أحلام اليقظة أعتقد أنها كانت أنتي |
This is Hollywood. Always time to dream, so keep on dreamin'. | Open Subtitles | بعض الاحلام تتحقق و البعض لا لكن استمر في الاحلام |
Assassins may take a life, but they cannot kill a dream. | UN | وقد يقتل القاتل روحا، ولكنه لا يستطيع أن يقتل حلما. |
After ten years of chasing a dream, the dream starts chasing me. | Open Subtitles | بعد عشرة أعوام من مطاردتي لأحلامي، أصبحت أحلامي هي مَنْ تطاردني |
It was my first day at North Shore High, the last stop before Carnegie Mellon University, my dream school. | Open Subtitles | وكان يومي الاول في ثانوية نورث شور وستكون هي العقبة الاخيرة قبل الجامعة المدرسة التي احلم بها |
If I cannot be there to help Father realize his dream... you must be there for me. | Open Subtitles | إذا لم يكن بإستطاعتكِ التواجد هناك لمساعدة والدك لتحقيق حلمه يجب أن تكوني هناك لأجلي |
The East Asia region has demonstrated that this is neither an unreasonable target nor an impossible dream. | UN | وقد أثبتت منطقة شرق آسيا أن هذا ليس هدفاً غير معقول ولا هو حُلم مستحيل. |
You're just worried this phony's making the moves on your dream girl. | Open Subtitles | إنك قلق فحسب أن يمارس هذا الفضولى آلاعيبه على فتاة أحلامك |