The EC also supports the International Health Partnership and encourages all development partners to join this process. | UN | كما تدعم الجماعة الأوروبية الشراكة الصحية الدولية وتشجع جميع شركاء التنمية على الانضمام لهذه العملية. |
In that sense, the EC goes well beyond the normal parameters of classical international organizations as we know them. | UN | وبهذا المعنى، تتجاوز الجماعة الأوروبية بكثير المعايير العادية التي تنطبق على المنظمات التقليدية على النحو الذي نعرفه. |
This reflects the involvement of the EC in funding research. | UN | ويبين ذلك حجم مشاركة المفوضية الأوروبية في تمويل البحوث. |
Ambassador Valenzuela drew two lessons from the EC experience so far. | UN | واستخلص السفير فالنـزويلا عبرتين من تجربة المفوضية الأوروبية حتى الآن. |
At the time the 2006 budget was presented to the House of Assembly, the reserves stood at EC$ 16 million. | UN | وعندما عرضت ميزانية سنة 2006 على مجلس النواب، كانت الاحتياطيات عند 16 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي. |
In order to do this, the European Union provides the European Community with a Regulation (EC). | UN | ولهذه الغاية، يزوِّد الاتحادُ الأوروبي الجماعة الأوروبية بلائحة معتمدة من المجلس الأوروبي. |
However, this definition might need further refinement if it is intended to cover the case of the EC by it as well. | UN | بيد أن هذا التعريف قد يحتاج إلى مزيد من الصقل إذا كان يُقصد به أن يشمل حالة الجماعة الأوروبية أيضا. |
The EC's own ongoing domestic process of CAP reform would now be consolidated into an international framework. | UN | وأوضح أن العملية الداخلية الجارية ضمن الجماعة الأوروبية لإصلاح السياسة الزراعية المشتركة ستُدمج الآن في إطار دولي. |
This study was used by the EC to derive the ARfD. | UN | أُستخدمت هذه الدراسة بواسطة الجماعة الأوروبية لتحديد الجرعة المرجعية الحادة. |
In this respect, soft law instruments such as guidelines were to be recommended, as had been done in the EC. | UN | ويوصَى في هذا الصدد بالأخذ بصكوك القواعد غير الملزمة، مثل المبادئ التوجيهية، على غرار ما فعلته الجماعة الأوروبية. |
EC indicated that it supported a dialogue between States parties and non-parties to promote adherence to the Agreement. | UN | وأعلنت الجماعة الأوروبية أنها تدعم الحوار بين الدول الأطراف وغير الأطراف من أجل تشجيع الالتزام بالاتفاق. |
Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. | UN | فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم. |
From the Swedish perspective, EC legislation in this area is the most significant to the greatest number of people. | UN | ومن المنظور السويدي، فإن تشريعات المفوضية الأوروبية في هذا المجال تعتبر الأهم بالنسبة لعدد كبير من الأشخاص. |
EC pointed out that it was in the process of launching the ratification procedure of the agreement. | UN | وأشارت المفوضية الأوروبية إلى أنها حاليا في طور البدء في اتخاذ إجراءات التصديق على الاتفاق. |
The EC also highlighted that its assistance would be conditional on Ukraine's prior ratification of the Convention. | UN | وشددت المفوضية الأوروبية أيضاً على أن مساعدتها ستكون مشروطة بتصديق أوكرانيا أولاً على الاتفاقية. |
EC was in the process of assessing the first reports on how the regulation had been implemented. | UN | وتجري المفوضية الأوروبية تقييما للتقارير الأولى عن كيفية تنفيذ اللائحة. |
A power station project estimated to cost EC$ 21 million is being developed. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع لإنشاء محطة للطاقة بتكلفة تقدر بـ 21 مليون من دولارات شرق الكاريبي. |
The per capita GDP amounted to approximately EC$ 30,560. | UN | وبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي حوالي 560 30 من دولارات شرق الكاريبي. |
The Copyright Act has also been amended on a number of occasions consequent upon implementation of various EC directives. | UN | كما نُقح قانون حقوق المؤلف في مناسبات عدة نتيجة لتنفيذ توجيهات مختلفة صادرة عن المجلس الأوروبي. |
Internal EC law framework relating to compliance with international obligations | UN | إطار القانون الداخلي للجماعة الأوروبية المتعلق بالامتثال للالتزامات الدولية |
EC Trust Fund for Joint Support Programme to National Monitoring and Evaluation System in Malawi | UN | الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية من أجل برنامج الدعم المشترك للنظام الوطني للرصد والتقييم في ملاوي |
The ECFI first established that the EC and the court itself were bound by the UN Charter. | UN | وبدأت المحكمة الابتدائية الأوروبية بأن أكدت أن الجماعات الأوروبية والمحكمة ذاتها ملتزمة بميثاق الأمم المتحدة. |
The DGD is based primarily on the information contained in the notifications from Australia, Chile and the EC. | UN | تستند وثيقة توجيه القرارات أساساً إلى المعلومات الواردة في الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية. |
One United States dollar (US$ 1.00) is equivalent to EC$ 2.70. | UN | ويعادل الدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة ٢,٧٠ من دولارات منطقة شرق الكاريبي. |
Currently, the EC is preparing a new European Disability Strategy, the main objective of which is to implement the Convention in Europe. | UN | وتعد المفوضية حالياً استراتيجية أوروبية جديدة تتعلق بمسألة الإعاقة وهدفها الأساسي هو تنفيذ الاتفاقية في أوروبا. |
Ghana continues to work on registering informal miners and estimating production levels, with the support of the US, EC and World Diamond Council. | UN | وتواصل غانا العمل على تسجيل المنقبين غير الرسميين وتقدير مستويات الإنتاج، وذلك بدعم من قبل كل من الولايات المتحدة الأمريكية والسوق الأوروبية المشتركة ومجلس الألماس العالمي. |
UNDP/EC ministerial programme on poverty and environment | UN | البرنامج الوزاري المشترك بين البرنامج الإنمائي والمفوضية الأوروبية بشأن الفقر والبيئة |
EC also provides funds and technical assistance to developing countries. | UN | وتقدم اللجنة اﻷوروبية أيضا اﻷموال والمساعدة التقنية الى البلدان النامية. |
X Emulsifiable Conc. (EC) □ Wettable Powder (WP) □ Dustable powder (DP) | UN | x تركيز قابل للاستحلاب □ مسحوق قابل للبلل □ مسحوق قابل للتعفير |