I will now suspend this meeting for a couple of minutes to escort our distinguished guest from the Council chamber. | UN | وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة ضيفنا الموقر أثناء خروجه من قاعة المجلس. |
The same man reportedly had been forced a few weeks earlier to escort a truck with his looted livestock to Split. | UN | وذكر أن الرجل ذاته كان قد أرغم قبل ذلك بأسابيع قليلة على مرافقة شاحنة تحمل مواشيه المسروقة الى سبليت. |
This has led to restrictions on the movement of aid workers, such as the requirement to use police escort. | UN | وأدى ذلك إلى فرض قيود على حركة العاملين في مجال تقديم المعونة، مثل اشتراط استخدام حراسة الشرطة. |
Furthermore, the Commission does not believe that the full escort as described by the police was ever present. | UN | علاوة على ذلك، لا تعتقد اللجنة بأنه كانت توجد المرافقة التامة على النحو الذي أوضحته الشرطة. |
Paquito, take five men and escort Marisol to the small house. | Open Subtitles | خذ خمسة رجال و رافق ماري سول الى البيت الصغير |
Later, Major Rai Ria arrived with an escort and both were injured. | UN | وفيما بعد، وصل الرائد راي ريا ومعه مرافق وأصيب الاثنان بجراح. |
escort of pilgrims to 4 religious sites within the buffer zone | UN | :: مرافقة الحجاج إلى أربعة مواقع دينية داخل المنطقة العازلة |
Increased output attributable to the need to provide armed riverine escort in view of the prevailing security situation | UN | تعزى زيادة النواتج إلى الحاجة إلى توفير مرافقة عسكرية أثناء عبور الأنهار نظرا للحالة الأمنية السائدة. |
Not to mention, I didn't get a good vibe from our escort. | Open Subtitles | ناهيك ، أنا لم تحصل على فيبي جيد من مرافقة لدينا. |
Listen, escort these lovely ladies to the car, please. | Open Subtitles | الاستماع، مرافقة هذه السيدات جميلة للسيارة، من فضلك. |
The duty nurse will escort you to our isolation wing. | Open Subtitles | سوف ممرضة واجب مرافقة لكم إلى جناح العزل لدينا. |
The cantonal police response has been to provide an additional police escort. | UN | وتمثلت استجابة شرطة المعسكرات في توفير حراسة إضافية من جانب الشرطة. |
Many pilgrims also visited the Visoki Dečani Monastery without escort or the deployment of the Kosovo Police Service. | UN | وزار العديد من الحجاج أيضاً دير فيسوكي ديتشاني دون حراسة أو نشر لأفراد مدرسة شرطة كوسوفو. |
escort of 156 humanitarian assistance patrols to the north | UN | حراسة 156 دورية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى الشمال |
There was someone else in the car when the escort was arrested. | Open Subtitles | كان هناك ثمّة شخص آخر في السيّارة، حينما قُبض على المرافقة |
If outside treatment or hospital care is required, the escort arrangements must be decent and appropriate to the medical condition involved. | UN | وإذا تطلب الأمر العلاج أو المستشفى خارج السجن، وجَب أن تكون ترتيبات المرافقة لائقة ومناسبة للظرف الطبي المعني. |
Paquito, take five men and escort Marisol to the small house and stay there till I return. | Open Subtitles | خذ خمسة رجال و رافق ماري سول الى البيت الصغير و ابق هناك حتى عودتنا |
The escort driver said he was carrying a glowing, red-hot axe. | Open Subtitles | سائق مرافق قال أنه كان يحمل متوهجة , الفأس ملتهب |
The Secretary-General indicates that staff of the Victims and Witnesses Section are required to escort high-risk witnesses from their homes to the courts and back again. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه يلزم أن يقوم موظفو قسم الضحايا والشهود بمرافقة الشهود المعرّضين لخطر شديد من منازلهم إلى قاعات المحكمة وبالعكس. |
Besides, if you think that chopper recital was something, you should've seen the escort I had for prom. | Open Subtitles | بجانب، إذا تعتقد أنّ رواية المروحية كانت شيئاً، كان يجب أن ترى المرافق معى لحفلة المدرسه. |
Or if you'd like, we can escort you out. | Open Subtitles | أو لو كنتَ ترغب فبوسعنا مرافقتك إلى الخارج |
Travel costs related to medical evacuations and escort of remains of deceased soldiers to their home countries were also charged to this account. | UN | وحُملت على هذا الحساب أيضا تكاليف السفر المتصلة بعمليات اﻹجلاء الطبي ومرافقة رفات الجنود المتوفين الى بلدهم اﻷم. |
Security, please escort these gentlemen out. | Open Subtitles | . يا حراس ، رجاء رافقوا هذان السيدان إلى الخارج |
Please escort Ms Birdsworth to Protection and see her belongings are sent over. | Open Subtitles | أرجوكي رافقي السيدة بيردزوورث لقسم الحماية و تأكدي من ارسال حاجياتها لها |
I now request the Chief of Protocol to escort the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, to the platform. | UN | والآن أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب الأمين العام، سعادة السيد بان كي - مون، إلى المنصة. |
Colonel O'Neill and his people need an escort back to their vehicle. | Open Subtitles | أيها الساده , العقيد أونيل ومن معه يحتاجون مرافقه إلى مركبتهم |
Now, why don't you let us escort you home? | Open Subtitles | الآن ، لماذا لا تسمح لنا بمرافقتك للمنزل؟ |
I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort His Excellency the Minister. | UN | سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين لمرافقة معالي الوزير. |