ويكيبيديا

    "experts to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبراء أن
        
    • الخبراء إلى
        
    • الخبراء على
        
    • خبراء إلى
        
    • خبراء في
        
    • الخبراء من
        
    • خبيرا في
        
    • خبراء من أجل
        
    • الخبراء الى
        
    • الخبراء المعنيين
        
    • الخبراء الذين
        
    • الخبراء بغية
        
    • الخبراء لتقديم
        
    • خبراء على
        
    • للخبراء في
        
    In particular, the Government of Finland stresses that, in order for the dialogue among Experts to be sufficiently open and constructive, the State party under review must participate in the dialogue voluntarily. UN وتُشدّد حكومة فنلندا تحديدا على أنه إذا ما أريد للحوار بين الخبراء أن يكون صريحا وبنّاء بالقدر الكافي فلا بد للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض من أن تشارك فيه طواعية.
    18. Requests the Group of Experts to fulfil the following mandate: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    Travel of staff on official missions is shown separately from that of Experts to workshops and informal consultations. UN ويظهر سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلاً عن سفر الخبراء إلى حلقات العمل والمشاورات غير الرسمية.
    Travel of staff on official missions is shown separately from travel of Experts to workshops and informal consultations. UN ويظهر سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلاً عن سفر الخبراء إلى حلقات العمل والمشاورات غير الرسمية.
    He urged all development partners and member States to encourage Experts to follow expert meetings in the framework of UNCTAD. UN وحث جميع الشركاء في التنمية والدول الأعضاء على تشجيع الخبراء على متابعة اجتماعات الخبراء المعقودة في إطار الأونكتاد.
    Travel of Experts to participate in the 1-day panel discussion in Geneva UN سفر خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    The Branch also invited nuclear forensic Experts to share their experiences with the legal experts. UN كما دعا الفرع خبراء في التحاليل الجنائية النووية إلى تبادل خبراتهم مع الخبراء القانونيين.
    A meeting of Experts to consider the possibility of having the Caribbean Sea designated a special area in the context of sustainable development UN اجتماع الخبراء من أجل النظر في إمكانية اعتبار منطقة البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    18. Requests the Group of Experts to fulfil the following mandate: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    18. Requests the Group of Experts to fulfil the following mandate: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    The Secretary-General was quite right in requesting an independent panel of Experts to submit a report on peacekeeping operations. UN وقد كان الأمين العام محقا للغاية في طلبه إلى فريق مستقل من الخبراء أن يقدم تقريرا عن عمليات حفظ السلام.
    My pleas to help get Experts to the meeting were acted upon, with around 20 experts from 10 countries being sponsored to take part. UN والتماساتي بالمساعدة في اجتذاب الخبراء إلى اجتماعاتنا لُبّيت حيث تم التعهد بتسديد تكاليف اشتراك ما يقرب من 20 خبيرا من 10 بلدان.
    For that reason, Senegal was in favour of extending the mandate of the Group of Governmental Experts to 2009. UN ولذلك، يفضل الوفد تمديد ولاية فريق الخبراء إلى عام 2009.
    In addition, the Secretary-General presents a report on each session of the Group of Experts to the subsequent session of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الأمين العام تقريرا عن كل دورة من دورات فريق الخبراء إلى الدورة التي تليها للمجلس.
    She encouraged Experts to consider how the Committee could best support the work of the Forum in the future. UN وشجعت الخبراء على النظر في أفضل الوسائل التي يمكن للجنة أن تدعم بها عمل المحفل في المستقبل.
    These talks helped Experts to understand their counterparts' psyches and opened up the lines of communication between the two superpowers. UN وساعدت هذه المحادثات الخبراء على فهم أفكار نظرائهم، وفتحت خطوط الاتصال بين القوتين العظميين.
    Japan has also extended financial assistance and sent Experts to seminars in Latin America and Central Asia. UN كما قدمت اليابان مساعدة مالية وأوفدت خبراء إلى الحلقات الدراسية في أمريكا اللاتينية ووسط آسيا.
    In that connection, the Department and other relevant departments have sent Experts to African Union headquarters to provide technical advice. UN وفي هذا الخصوص، قامت الإدارة، وغيرها من الإدارات المعنية، بإرسال خبراء إلى مقر الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة التقنية.
    She requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to send a team of forensic Experts to the site. UN وقد طلبت إلى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال فريق خبراء في الطب الشرعي إلى الموقع.
    The meeting provided an opportunity to review the text in detail and for Experts to provide important input for the improvement and completion of the text. UN وأتاح الاجتماع فرصة لاستعراض نص المبادئ التوجيهية بتفصيل ومكن الخبراء من تقديم مدخلات هامة من أجل تجويد النص وإتمامه.
    Appointment of 24 Experts to the Committee of Experts on Public Administration UN تعيين 24 خبيرا في لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    We will leave the door open to other countries of goodwill to send in Experts to help our security agencies in these investigations. UN وسنترك الباب مفتوحا أمام بلدان أخرى خيﱢرة لتوفد خبراء من أجل مساعدة دوائرنا اﻷمنية في هذه التحقيقات.
    It was further stated that annual reports of the committee of Experts to the Sixth Committee might also be useful. UN كذلك أشير الى أن التقارير السنوية التي تقدمها لجنة الخبراء الى اللجنة السادسة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    Those Parties shall forward the names of their designated Experts to the Secretariat by 1 July 2005. UN وتقوم هذه الأطراف بإرسال أسماء الخبراء المعنيين لديها إلى الأمانة في حدود 1 تموز/يوليو 2005.
    Draft decision on the confirmation of the appointments of government-designated Experts to the Chemical Review Committee UN مشروع مقرر بشأن التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Expeditious solutions must be found to the issue of financing of Experts to allow all developing-country members of UNCTAD to participate fully and effectively in UNCTAD's activities. UN ولا بد من إيجاد حلول عاجلة لمسألة تمويل الخبراء بغية إتاحة المجال لجميع البلدان النامية الأعضاء في الأونكتاد أن تشارك مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة الأونكتاد.
    In order to stimulate our discussion, I explored the possibility of inviting some Experts to make presentations on NSAs in the subsequent two meetings. UN ولحفز مناقشتنا، استطلعت إمكانية دعوة بعض الخبراء لتقديم عروض عن ضمانات الأمن السلبية في الاجتماعين اللاحقين.
    Thus, in the plan of action, it was recommended that ECOWAS member States should second Experts to the ECOWAS Drug Control Unit and that the Unit and UNODC should design projects to strengthen the Unit. UN لذا أُوصي في خطة العمل بأن تنتدب الدول الأعضاء في إيكواس خبراء على سبيل الإعارة إلى وحدة مكافحة المخدرات التابعة للإيكواس، وبأن تقوم الوحدة والمكتب بتصميم مشاريع تهدف إلى تعزيز الوحدة إياها.
    In the process of developing a programme of action to control marine pollution from land-based activities, UNEP convened a Preliminary Meeting of Experts to Assess the Effectiveness of Regional Seas Agreements in Nairobi in December 1993. UN للبيئة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اجتماعا تمهيديا للخبراء في نيروبي لتقييم فاعلية اتفاقات البحار اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد