ويكيبيديا

    "for follow-up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمتابعة
        
    • لمتابعة
        
    • أجل المتابعة
        
    • لأغراض المتابعة
        
    • المعني بمتابعة
        
    • لمتابعتها
        
    • عن المتابعة
        
    • المتعلقة بالمتابعة
        
    • أجل متابعة
        
    • المعني بالمتابعة
        
    • بشأن المتابعة
        
    • في مجال المتابعة
        
    • لغرض المتابعة
        
    • بغرض المتابعة
        
    • تحتاج إلى متابعة
        
    An action plan for follow-up would be ready by late 1999. UN وسيتم الفراغ من إعداد خطة عمل للمتابعة بحلول نهاية ١٩٩٩.
    This would allow progress on the agreed recommendations to be monitored and thus provide a mechanism for follow-up. UN وسيتيح ذلك إحراز تقدم بشأن ما يتعين رصده من التوصيات المتفق عليها، وسيوفر بذلك آلية للمتابعة.
    Session 1: In-depth discussion on theme 1: indigenous lands, territories and natural resources and suggestions for follow-up by agencies UN الجلسة 1: نقاش متعمق بشأن الموضوع 1: أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها الطبيعية واقتراحات للمتابعة من الوكالات
    It welcomed the measures adopted in 2009 for follow-up to the UPR. UN ورحبت بالتدابير المعتمدة في عام 2009 لمتابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Most of the projects made reference to previous projects they had built from and plans for follow-up. UN وأشار معظم المشاريع إلى المشاريع السابقة التي بنـى عليها وإلى خطط من أجل المتابعة.
    It is noted that a maximum of two recommendations are identified for follow-up. UN وتجدر الإشارة إلى أن التوصيات الخاضعة للمتابعة تنحصر في توصيتين على الأكثر.
    Special Rapporteur on education, for follow-up UN المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، للمتابعة
    23. Mr. Amor said that in his view, the creation of two subgroups for follow-up would give the follow-up process greater weight. UN 23 - السيد عمور: قال إنه يرى أن إنشاء فريقين فرعيين للمتابعة من شأنه أن يعطي وزناً أكبر لعملية المتابعة.
    These are forwarded to the relevant Regional Bureaux and field offices for follow-up. UN وترسَل تلك الشكاوى إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية ذات الصلة للمتابعة.
    The outcome document provides a basis for follow-up, including in the area of trafficking of children. UN وتتيح الوثيقة الختامية للمؤتمر أساساً للمتابعة في مجالات تشمل الاتجار بالأطفال.
    It was also agreed to establish a system for follow-up and scrutiny within the Sudanese armed forces. UN كما تم الاتفاق على تأسيس نظام للمتابعة والتدقيق ضمن القوات المسلحة السودانية.
    Second International Decade of the World's Indigenous People: observations and recommendations for follow-up UN العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم: ملاحظات وتوصيات للمتابعة
    Options for follow-up to the work of the Intergovernmental UN خيارات لمتابعة عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly in 2001 for follow-up to the World Summit for Children UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    In that case, the decision of the governing body, even if taking note, could provide sufficient legal framework for follow-up. UN وفي هذه الحالة، فإن قرار مجلس الإدارة، حتى لو اقتصر على أخذ العلم، يمكن أن يتيح إطارا قانونيا كافيا لمتابعة التوصية.
    An extension to that segment of the Conference would be the space exhibition, where those interested in specific products and services could obtain further information from representatives of industry and establish contacts with them for follow-up action. UN وسيكون الامتداد لهذا الجزء من المؤتمر معرض الفضاء الذي يمكن فيه للمهتمين بمنتوجات وخدمات معنية أن يحصلوا على معلومات اضافية من ممثلي الصناعة وأن يقيموا اتصالات معهم من أجل المتابعة . الملاحظات اﻷخرى
    A summary record of the meeting reflecting the proceedings was made available to the participants for follow-up action. UN وأتيح للمشاركين محضر موجز للجلسة دونت فيه وقائعها، لأغراض المتابعة.
    The Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Yuji Iwasawa, presented progress reports at the three Committee sessions. UN وقدم السيد يوجي إواساوا، المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، تقارير مرحلية إلى اللجنة في دوراتها الثلاث.
    Another general principle is that any remittance deemed suspicious has to be referred to the appropriate authorities for follow-up. UN ومن المبادئ العامة الأخرى ضرورة إحالة أية عملية تحويل تُعتبر مشبوهة إلى السلطات المختصة لمتابعتها.
    Committee members responsible for follow-up would represent their respective committees. UN وأضاف أن أعضاء اللجنة المسؤولين عن المتابعة سيمثل كل منهم لجنته.
    The Committee therefore had an opportunity to reconsider the guidelines for follow-up in the coming months. UN ثم تتاح للجنة فرصة لإعادة النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمتابعة في الشهور القادمة.
    The new framework shall also provide for effective arrangements for follow-up, review and monitoring of its implementation. UN وينص الإطار الجديد أيضا على ترتيبات فعالة من أجل متابعة واستعراض ورصد تنفيذه.
    He recalled that a post had been created in OHCHR to assist the Special Rapporteur for follow-up. UN وأشار إلى أنه تم استحداث وظيفة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بغية مساعدة المقرر الخاص المعني بالمتابعة.
    The Commission is invited to express its views on the report of the Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Sustainable Development and on the proposals for follow-up made by the secretariat of the Group. UN واللجنة مدعوة لإبداء آرائها في تقرير الفريق وفي المقترحات المقدمة من أمانة الفريق بشأن المتابعة. * E/CN.3/2015/1.
    Technical cooperation provides the means for follow-up assistance, to be made available to developing countries at their request. UN ويوفر التعاون التقني وسيلة تقديم المساعدة في مجال المتابعة إلى البلدان النامية بناء على طلبها.
    IV. ACTION PLAN for follow-up . 54 - 59 14 UN رابعا - خطة العمل لغرض المتابعة
    Upon the conclusion of business seminars, approximately 2,300 vendors that had participated were contacted by the vendor registration and management team at Headquarters for follow-up within 1 month UN عند اختتام الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، قام فريق تسجيل البائعين وإدارة شؤونهم في المقر بالاتصال على الفور بنحو 300 2 من البائعين الذين شاركوا فيها بغرض المتابعة
    Issues for follow-up and further consideration UN خامساً - المسائل التي تحتاج إلى متابعة ومزيد من البحث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد