ويكيبيديا

    "groundwater" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المياه الجوفية
        
    • للمياه الجوفية
        
    • بالمياه الجوفية
        
    • مياه جوفية
        
    • والمياه الجوفية
        
    • المائية الجوفية
        
    • فالمياه الجوفية
        
    • هذه المياه
        
    • الجوفي
        
    • الموارد الجوفية
        
    • المياه الأرضية
        
    • المياه الجوية
        
    • الجوفية في
        
    • ضخ المياه
        
    • مياه باطن
        
    Metabolites have been found in groundwater at concentrations higher than levels deemed acceptable in the European Community. UN وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية.
    Due to its solubility in water, it readily leaches to groundwater and poses a serious threat to water pollution. UN ونظراً لذوبانه في الماء، فإنّ الألديكارب يترشّح بيسر إلى المياه الجوفية وهو يهدد بخطر تلويث تلك المياه.
    The depletion of groundwater in the world remains a serious problem. UN وما زال استنزاف المياه الجوفية في العالم يمثل مشكلة خطيرة.
    This is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin permeable soil. UN وهذه هي الحال بوجه خاص بالنسبة للجزر المرجانية الواطئة، حيث تحدّ إمدادات المياه الجوفية وتحميها تربة نفيذة رقيقة فحسب.
    Metabolites have been found in groundwater at concentrations higher than levels deemed acceptable in the European Community. UN وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية.
    Due to its solubility in water, it readily leaches to groundwater and poses a serious threat to water pollution. UN ونظراً لذوبانه في الماء، فإنّ الألديكارب يترشّح بيسر إلى المياه الجوفية وهو يهدد بخطر تلويث تلك المياه.
    WHO activities are also concerned with the protection of groundwater from contamination and water resource management issues. UN ويهتم في أنشطة المنظمة أيضا بحماية المياه الجوفية من التلوث، وبالمسائل المرتبطة بإدارة الموارد المائية.
    Confined groundwater would thus be excluded from the draft articles. UN وبالتالي فإن المياه الجوفية المحصورة تستبعد من مشاريع المواد.
    In some countries, groundwater is virtually the only source of drinking water. UN وفي بعض البلدان، تعتبر المياه الجوفية المصدر الوحيد تقريبا لمياه الشرب.
    If there is no rainfall in the near future, the groundwater level will be reduced, resulting in a shortage of drinking water. UN وما لم تهطل اﻷمطار في المستقبل القريب فإن منسوب المياه الجوفية سيهبط وسيؤدي إلى نقص في موارد المياه اللازمة للشرب.
    Those conditions are in many ways unique to small island developing States, particularly in the case of groundwater resources. UN وهذه اﻷحوال تتفرد بها من جوانب شتى الدول الجزرية الصغيرة النامية، خصوصا في حالة موارد المياه الجوفية.
    Those conditions are in many ways unique to small island developing States, particularly in the case of groundwater resources. UN وهذه اﻷحوال تنفرد بها من جوانب شتى الدول الجزرية الصغيرة النامية، خصوصا في حالة موارد المياه الجوفية.
    The project would also estimate costs of groundwater remediation. UN كما يتضمن المشروع تكاليف مقدرة لمعالجة المياه الجوفية.
    Dams contribute to the raising of the water table, thus stimulating water logging and increased groundwater and soil salinity. UN وتتسبب السدود في ارتفاع منسوب المياه، مما يؤدي إلى تغدق التربة بالمياه وزيادة ملوحة المياه الجوفية والتربة.
    From the human perspective, groundwater is a vital resource. UN ومن المنظور الإنساني، تشكِّل المياه الجوفية موردا حيويا.
    In Mexico, where desert and semi-arid conditions prevail over two thirds of the country, groundwater is widely used. UN وفي المكسيك، حيث تسود الظروف الصحراوية وشبه القاحلة بثلثي البلد، تُستخدم المياه الجوفية على نطاق واسع.
    Nitrate is the most commonly identifiable pollutant in groundwater in rural areas. UN والنيتراثات أكثر الملوثات المحددة بصورة عامة في المياه الجوفية بالمناطق الريفية.
    groundwater resources: Volume of groundwater that can be used during a given time from a given volume of terrain or water body UN مصادر المياه الجوفية:حجم المياه الجوفية التي يمكن استخدامها في فترة زمنية معينة من حجم معين من الأرض أو كتلة مائية
    There are no groundwater areas at the border between Finland and Sweden. UN لا توجد مناطق للمياه الجوفية على الخط الحدودي بين فنلندا والسويد.
    However, the geological approach completely ignores social and economic implications which play an important role when it comes to groundwater. UN غير أن النهج الجيولوجي يغفل تماما الآثار الاجتماعية والاقتصادية التي تؤدي دورا هاما حين يتعلق الأمر بالمياه الجوفية.
    In a number of regions, depletion has forced people to turn to lower-quality groundwater sources, some of which contain natural contaminants. UN وفي عدد من المناطق، أدى استنزاف المياه إلى اضطرار الناس إلى استخدام مياه جوفية أقل جودة، يحتوي بعضها على ملوثات طبيعية.
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    The shortage of groundwater resources as a result of over-exploitation and pollution was currently one of the clear and imminent worldwide environmental threats, and there was an absolute need to have some legal framework on the topic. UN ومضى قائلاً إن نقص الموارد المائية الجوفية نتيجة لزيادة الاستغلال وللتلوُّث إنما هو تهديد خطير وواضح للبيئة في جميع أنحاء العالم وأن الحاجة تدعو دون أدنى شك إلى وضع إطار قانوني بشأن الموضوع.
    groundwater can move sideways as well as up or down. UN فالمياه الجوفية تستطيع أن تتحرك نحو الجانبين بالإضافة إلى تحركها إلى أعلى أو أسفل.
    The balance between aquifer recharge and discharge could be established only once groundwater pumping was monitored. UN والتوازن بين إعادة تغذية طبقات المياه الجوفية وتصريفها لا يمكن أن يتحقق سوى لدى رصد ضخ هذه المياه.
    Professor of hydrology. Studied groundwater. Hmm. Open Subtitles بروفيسر في الهيدرولوجيا ويدرس الماء الجوفي
    " groundwater development should be seen as an integral component of overall water resources development; hence groundwater development should be considered in relation to surface water development, with effective utilization of direct precipitation; and it should be considered alone only with regard to the more arid areas. " UN " ينظر إلى تنمية المياه الجوفية بوصفها عنصرا لا يتجزأ من التنمية الشاملة للموارد المائية؛ وبالتالي ينبغي النظر إلى تنمية الموارد الجوفية مقترنة بتنمية المياه السطحية، وذلك مع الاستغلال الفعال للتهطال المباشر؛ ولا ينبغي النظر إليها بمعزل إلا بالمقارنة بالمناطق اﻷكثر قحولة " )٥١(.
    Riparian wetlands higher up in the catchment are influenced by the precipitation of the groundwater. UN وهي تتأثر في أعلى مستجمعات المياه بتهاطل المياه الأرضية.
    It was decided that three aspects of water resources, namely atmospheric water, surface water and groundwater, would be integrated. UN وقد تقرَّر إدماج جوانب ثلاثة من موارد المياه، وهي: المياه الجوية والمياه السطحية والمياه الجوفية.
    In that regard, the participants were shown examples of how space technology was used in Pakistan for the monitoring of groundwater pumping. UN وفي ذلك الشأن، عُرضت على المشاركين أمثلة بشأن كيفية استخدام تكنولوجيا الفضاء في باكستان لرصد ضخ المياه الجوفية.
    groundwater is very important all the year round throughout the regions, particularly during the dry season. UN وتعتبر مياه باطن الأرض مهمة للغاية طوال السنة في جميع المناطق، لا سيما خلال الموسم الجاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد