ويكيبيديا

    "having considered" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد نظرت
        
    • وقد نظر
        
    • بعد النظر
        
    • وبعد النظر
        
    • وبعد أن نظرت
        
    • بعد أن نظرت في
        
    • وقد نظرنا
        
    • وبعد الاطلاع
        
    • وبعد الإطلاع
        
    • وبعد أن نظر
        
    • بعد أن نظر
        
    • بعد اطلاعه
        
    • بعد الاطلاع
        
    • بعد نظرها
        
    • وبعد أن اطلع
        
    having considered the question of sending visiting missions to Territories, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    having considered the question of sending visiting missions to Territories, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    having considered the recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-seventh session, UN وقد نظر في التوصيات التي قدمتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين،
    1 This provision will be re-examined after having considered rules relating to article 110 of the Statute. UN يعاد النظر في هذا البند بعد النظر في القواعد المتصلة بالمادة 110 من النظام الأساسي.
    having considered the situation, the Bureau wished to suggest that Peru should be replaced by Afghanistan in the timetable for the sixty—eighth session. UN وبعد النظر في هذا الموقف قد يرغب مكتب اللجنة أن يقترح إحلال أفغانستان محل بيرو في الجدول الزمني للدورة الثامنة والستين.
    having considered the question of sending visiting missions to Territories, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    having considered the question of sending visiting missions to Territories, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    having considered the question of sending visiting missions to Territories, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    having considered the question of sending visiting missions to Territories, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    having considered the question of sending visiting missions to Territories, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    having considered the question of sending visiting missions to Territories, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    having considered the reports of the Executive Director on chemicals management, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    having considered the reports of the Executive Director on chemicals management, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    having considered the reports of the Executive Director on chemicals management, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    having considered the evidence, the Panel therefore recommends an award of SAR 2,006,987 for gas masks. UN وبالتالي يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 987 006 2 ريالاً سعودياً عن الأقنعة الواقية من الغازات.
    having considered whether their acceptance would contribute to the development of the Saudi human rights environment, it had decided to accept most of the recommendations. UN وبعد النظر فيما إذا كان قبول التوصيات سوف يسهم في تنمية بيئة حقوق الإنسان في المملكة، فقد قررت قبول معظم هذه التوصيات.
    After having considered articles 1 to 15 bis, the Commission referred them to the Drafting Committee. UN وبعد أن نظرت اللجنة في المواد من 1 إلى 15 مكرراً، أحالتها إلى لجنة الصياغة.
    May I take it that, having considered them, and in the absence of objection, the Commission approves those three documents? UN هل لي أن أعتبر أن الهيئة، بعد أن نظرت في تلك الوثائق الثلاث، ولعدم وجود اعتراض، توافق عليها؟
    " having considered the reports of the Secretary-General, the regional meetings and other preparatory processes, the national voluntary presentations and the deliberations held during the high-level segment, UN ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،
    having considered the report of the Secretary General on the matter, UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة :
    having considered the Report of the Secretary-General on this matter; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع،
    having considered the report of the Secretary General on the subject, UN وبعد أن نظر في تقرير الأمين العام بهذا الشأن،
    having considered all of the opinions before it, the Panel finds that MoInf's claim is overstated. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في جميع الآراء المقدمة إليه أن مطالبة وزارة الإعلام مبالغ بها.
    having considered the note by the General Secretariat, the previous resolutions of the Council on this question and the recommendation of the Political Affairs Committee, UN بعد اطلاعه: على مذكرة اﻷمانة العامة، وعلى قراراته السابقة المتعلقة بهذا الشأن، وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    having considered the Police Force Act No. 109 of 1971, as amended, UN بعد الاطلاع على القانون رقم 109 لسنة 1971 بشأن هيئة الشرطة وتعديلاته،
    In some instances, the governing bodies, after having considered the report, took note of the recommendations, without explicitly endorsing them. UN وفي بعض الحالات، أخذت مجالس الإدارة علما بالتوصيات، بعد نظرها في التقرير دون أن توافق عليها بشكل صريح.
    having considered the Secretary General's Report on the subject, UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد