ويكيبيديا

    "his death" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفاته
        
    • موته
        
    • لوفاته
        
    • لموته
        
    • الوفاة
        
    • بوفاته
        
    • بموته
        
    • مقتله
        
    • الإعدام
        
    • موتِه
        
    • حتفه
        
    • مصرعه
        
    • موتهِ
        
    • موتَه
        
    • مماته
        
    his death was tragic, but the fire he lit led to the downfall of two autocrats, first in Tunisia, then in Egypt. UN كانت وفاته مأساوية، ولكن النار التي أشعلها أدت إلى سقوط اثنين من الحكام المستبدين، الأول في تونس، والثاني في مصر.
    In closing, I wish to quote former Secretary-General Dag Hammarskjöld. It is now 50 years since his death. He said: UN وختاماً، أود أن أقتبس قولاً للأمين العام السابق للأمم المتحدة، داغ همرشولد، الذي مرت 50 عاماً على وفاته.
    He was allegedly tortured and a forensic examination confirmed severe internal injuries which led to his death two days after his release. UN وقد تعرض، حسب الادعاءات، للتعذيب وأكد فحص الطب الشرعي وجود جروح باطنية خطيرة أدت إلى وفاته يومين بعد الإفراج عنه.
    After a protest at his death involving hundreds of people, the SHO and head constable were suspended. UN وبعد أن قام مئات الناس بمظاهرة احتجاجا على موته أوقف ضابط شرطة المخفر ورئيس الكونستابلات.
    his death and that of Anna Lindh of Sweden remind us that ideas, more than people, scare and threaten. UN ويذكرنا موته وموت آنا لند وزيرة خارجية السويد بأن الأفكار تخيف وتهدد أكثر مما يخيف البشر ويهددون.
    Mr. Al-Khoei had been denied permission to leave Iraq just before his death, causing him to communicate his fears to relatives outside Iraq. UN وقد رفض طلب الخوئي إعطاءه تصريحا بمغادرة العراق وذلك قبل وفاته بفترة وجيزة، مما جعله يعرب عن مخاوفه ﻷقاربه خارج العراق.
    The Sindh government apparently ordered an inquiry into his death. UN ويبدو أن حكومة السند قد أمرت بالتحقيق في وفاته.
    The circumstances of his death remain very unclear, despite an investigation by Indonesia’s National Human Rights Commission. UN وما زالت ظروف وفاته غير واضحة بالمرة رغم تحقيق أجرته اللجنة الوطنية اﻹندونيسية لحقوق اﻹنسان.
    his death was a great loss for the Moroccan people and also deprived the Chinese people of a respected friend. UN إن وفاته لخسارة كبيرة لشعب المغرب، كما أنها ستحرم الشعب الصيني من صديق كان يكن له كل الاحترام.
    The Mechanism was informed that diamonds were being sent to Savimbi from this region prior to his death but that collection was slower than Savimbi wanted. UN وقد أُبلغت آلية الرصد أن الماس كان يرسل إلى سافيمبي من هذه المنطقة قبل وفاته ولكن جمع الماس كان أبطأ مما أراد سافيمبي.
    The author claims that his death was in fact due to the inadequate and untimely intervention by the personnel of the hospital. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن وفاته ناتجة في الواقع عن التدخل غير الكافي وفي غير الوقت المناسب من جانب موظفي المستشفى.
    Well, I can't say that I'm not relieved that his death occurred on your watch and not on mine. Open Subtitles حسناً ، لا يُمكنني القول بأنني لست مُرتاح بأن وفاته حدثت في خلال فترتك وليس في فترتي
    Had to fake his death to cover it up. Open Subtitles قال قصة وهمية عن وفاته للتغطية على الحقيقة.
    his death is mourned all over the world, from his Polish hometown to the Philippines, Latin America, Africa and many other places. UN ويعم الحزن على موته في جميع أنحاء العالم، من مسقط رأسه بولندا إلى الفلبين وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وأماكن أخرى عديدة.
    Now, if I stop now, his death will mean nothing. Open Subtitles الآن ، إذا توقفتُ الآن موته لن يعني شيئًا
    If Haladki worked with Derevko, why hide his death from Sloane? Open Subtitles إذا هالادكي عمل مع دريفكو، لماذا يخفي موته من سلون؟
    His body must have been planted there after his death. Open Subtitles من المؤكد بأن جسده قد أخُفيَ هناك بعد موته
    Just because he didn't want us to mourn his death, doesn't mean we can't celebrate his life. Open Subtitles لمجر أن لا يريدنا أن نقيم حِداداً لوفاته ذلك لا يعني أننا لا نحتفي بحياته
    I believe that's what caused the seizures and eventually his death. Open Subtitles وأظن أن هذا قد كان سبب النوبة والذي أدى لموته
    The authorities offered financial compensation to the family and allegedly requested that they not speak publicly about his death; UN وعرضت السلطات تعويضاً مالياً على الأسرة وقيل إنه طلب من أفرادها الإمساك عن الحديث عن الوفاة علناً؛
    Steps are being taken, in consultation with the States parties, to fill the vacancy created by his death in accordance with article 6 of the statute of the Tribunal. UN ووفقا للمادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة، يجري اتخاذ خطوات بالتشاور مع الدول الأطراف لملء الوظيفة التي شغرت بوفاته.
    Okay, Matt's passport's missing. It couldn't have been connected to his death. Open Subtitles جواز سفر مات مفقود ، لا يمكن أن يكون متصلا بموته
    Uch Horn was a prospective SRP candidate and had been a party trainer for several months prior to his death. UN وقد كان مرشحاً مرتقباً عن حزب سام راينسي وكان من مدربي الجزب لعدة شهور قبل مقتله.
    Don't take the burden of his death sentence for you, Maham. Open Subtitles لا تأخذ عبء حكم الإعدام الصادر بحقه بالنسبة لك، محم.
    So her delay might very well have contributed to his death. Open Subtitles لذا تأخيرها قَدْ حَسناً جداً ساهمَ في موتِه.
    I'm asking you to help me send this man to his death. Are you okay with that? Open Subtitles أنا أطلب منك مساعدتي في إرسال هذا الرجل إلى حتفه ، هل يناسبك هذا ؟
    The principal murder suspects are two other soldiers who were seen with him on the day of his death. UN وكان المشتبه في أمرهم الرئيسيان جنديين آخرين شوهدا معه يوم مصرعه.
    Will his death serve to bring us together, for all time as witnessed here by us all? Open Subtitles سيقربنا موتهِ معاً؟ ..كما يشهد هُنّا الجميع
    I denied a man a necessary operation that would have saved his life, and thus caused his death. Open Subtitles أنكرتُ رجل عملية ضرورية الذي كَانَ سَيُوفّرُ حياتَه، وهكذا سبّبَ موتَه.
    Gómez exercised absolute power, either directly or through intermediaries, until his death in 1935. UN ومارس غوميس السلطة المطلقة، إما بصورة مباشرة أو عن طريق الوسطاء، حتى مماته في عام 1935.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد