He wished to commend the Government of Mexico not only for inviting him but also for impeccably facilitating his work. | UN | وأعرب عن رغبته في الثناء على حكومة المكسيك ليس فقط لدعوته بل أيضا لتسهيل عمله على أكمل وجه. |
Finally, his work is featured prominently in academic writings and the media. | UN | وأخيراً، فإن عمله يُعرض بشكل بارز في الكتابات الأكاديمية ووسائط الإعلام. |
Following his retirement as President he continued to promote these international ideals through his work as Chairman of the Commonwealth Foundation. | UN | وفي أعقاب انتهاء ولايته بصفته رئيسا، استمر في تعزيز هذه القيم الدولية من خلال عمله بصفته رئيسا لمؤسسة الكومنولث. |
We wish him every success in his work during this session. | UN | ونحن نتمنى له كل النجاح في أعماله خلال هذه الدورة. |
Is there anyone, anywhere who's shown an interest in his work? | Open Subtitles | أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟ |
Thanks largely to his work and ability to build confidence, the first intergovernmental working group on the review has been successful. | UN | فبفضل عمله وقدرته على بناء الثقة إلى حد كبير تكللت بالنجاح مهمة الفريق الحكومي الدولي العامل الأول المعني بالاستعراض. |
In his address to the rally, he outlined his work in the country to promote and protect human rights. | UN | وفي كلمته التي ألقاها أمام هذا التجمع، عرض المقرر الخاص عمله في البلد لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها. |
We must therefore give him the means to continue his work. | UN | لذا، يتعين علينا أن نوفر له الوسائل اللازمة لمواصلة عمله. |
We therefore thank the Secretary-General for his work in that regard. | UN | ولذا فنحن نشكر اﻷمين العام على عمله في هذا الصدد. |
His dedication to his work at the United Nations will always be remembered and very much appreciated. | UN | إن تفانيه في عمله في اﻷمم المتحدة سيظل باقيا دائما في ذاكرتنا وموضع تقديرنا البالغ. |
If the Wirtschaftsprüfer is obligated to present the results of his work in writing, only that written presentation is authoritative and binding. | UN | إذا كان من واجب المحاسب أن يقدم نتائج عمله خطيا، فإن العرض الخطي وحده هو الذي له الصفة المرجعية الملزمة. |
his work " continues to serve as a powerful inspiration to both lawyers and humanitarian activists alike " , he noted. | UN | و لاحظ أن عمله لا يزال ' ' نبراسا وهاجا يسترشد به رجال القانون ونشطاء الشؤون الإنسانية على السواء``. |
He argues that his work was in many respects similar to that performed by the regular workforce. | UN | ويحاج بالقول إن عمله كان في جوانب عديدة مماثلاً للعمل الذي يقوم به العمال العاديون. |
What if something in his work could keep other people from dying? | Open Subtitles | ماذا لو كان موجوداً في عمله ما يمنع الناس من الموت؟ |
A Time Master is trained to do his work without interference, which means not helping people or being a hero. | Open Subtitles | سيد الزمان متدرب على أداء عمله بدون أي عوائق مما يعني عدم مساعدة الناس وعدم لعب دور البطل |
Skill level off the charts, yet his work is unknown. | Open Subtitles | مستوى مهارة من المخططات، مع ذلك عمله غير معروف |
Is it possible that he was taking his work home with him? | Open Subtitles | هل من الممكن أنه كان يصطحب عمله معه إلى المنزل؟ حسناً |
She wished to know to what extent he would use the findings of the independent expert in his work. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف إلى أي مدى يستخدم الاستنتاجات التي توصل إليها الخبير المستقل في أعماله. |
Well, there's nothing like a guy who enjoys his work. | Open Subtitles | حسنا، لا يوجد شيء مثل الرجل الذي يتمتع بعمله. |
We wish the Secretary-General every success over the next five years, and pledge to continue offering our full support for his work. | UN | ونتمنى للأمين العام كل التوفيق والنجاح في السنوات الخمس المقبلة، ونتعهد بمواصلة تقديم دعمنا الكامل لعمله. |
Only material praising the president and his work is published. | UN | ولا تُنشر إلا المواد التي تمدح الرئيس وتُشيد بأعماله. |
Andy insisted on bending the rules. his work suffered as a result. | Open Subtitles | أندي ، أصرّ على الإلتفاف حول القوانين وعمله عانى من النتائج |
Professor Wynter is a widely respected leader in the Caribbean region, and his work has had a significant impact at both the national and global levels. | UN | واﻷستاذ واينتر يحظى باحترام واسع كرائد في منطقة الكاريبي، وكان ﻷعماله تأثير هام على المستويين الوطني والعالمي. |
We also thank the Secretary-General for his work in the preparation of the various reports under consideration. | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على العمل الذي قام به في إعداد التقارير المختلفة قيد النظر. |
If this is about one of his cases, we don't talk about his work. | Open Subtitles | إنكانهذابخصوصإحدى قضاياه، نحن لا نتكلّم عن عملِه. |
The Commission took note of the report and expressed its appreciation to the Chairman of the Editorial Committee for his work. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وأعربت عن تقديها لما قام به من أعمال. |
We would also like to thank the President of the sixty-fifth session for his work in presiding over the Assembly last year. | UN | نود أيضاً أن نشكر رئيس الدورة الخامسة والستين على ما قام به من عمل أثناء ترؤسه للجمعية في العام الماضي. |
Holy Father, there are still people who object to his work on the ceiling. | Open Subtitles | أبَانَا المقَدس، لايَزال هُناك أشخاَص يُعارِضون عملَه في الَرسِم عَلى السَقف |
The court established that Markelov was murdered because of his work defending the rights of citizens who adhere to anti-Fascist ideology. | UN | وقررت المحكمة أن ماركيلوف قتل بسبب نشاطه في الدفاع عن حقوق المواطنين الذين ينتمون إلى جماعة أيديولوجية مناهضة للفاشية. |
Likewise, our gratitude goes to His Excellency Mr Jean Ping for his work during his mandate. | UN | كما نعرب عن الامتنان لفخامة السيد جان بينغ، على العمل الذي أنجزه خلال فترة ولايته. |
The Special Rapporteur feels strongly that the more contacts and discussions he has, the more helpful his work. | UN | ويشعر المقرر الخاص بقوة أن فائدة العمل الذي يقوم به تزداد بازدياد اتصالاته ومناقشاته. |