European Federation of National Organisations Working with the homeless | UN | الاتحاد الأوروبي للمنظمات الوطنية العاملة من أجل المشردين |
European Federation of National Organisations Working with the homeless | UN | الاتحاد الأوروبي للمنظمات الوطنية العاملة من أجل المشردين |
The current death toll is estimated at 500, and over 100,000 people are estimated to have been displaced and left homeless. | UN | وتقدر الخسائـــر الحالية فــي الأرواح بـ500 قتيل، ويقدر أن أكثر من 000 100 شخص تم تشريدهم وتركوا بلا مأوى. |
Over 5,000 homeless people are already living in the shelters. | UN | ويعيش أكثر من ٠٠٠ ٥ إنسان مشرد في ملاجئ. |
Millions have been affected, with about 5.4 million people rendered homeless. | UN | فقد تأثر ملايين الناس، وأصبح زهاء 5.4 مليون نسمة مشردين. |
We got a homeless guy ranting and raving outside. | Open Subtitles | عثرنا على شخص متشرد يصرخ ويهذي في الخارج |
The living conditions of homeless Haitians are still extremely difficult. | UN | ولا تزال ظروف معيشة الهايتيين المشردين في غاية الصعوبة. |
The Education Committee also provides accommodation for homeless young people with residential qualifications between the ages of 16 and 20. | UN | وتوفر لجنة التعليم أيضا إمكانيات المبيت للشباب المشردين الذين يستوفون شروط الاسكان وتتراوح أعمارهم بين ٦١ و٠٢ سنة. |
Moreover, the number of displaced persons and homeless people had increased. | UN | وعلاوة على ذلك، ازداد عدد المشردين ومن لا مأوى لهم. |
By the end of 2005, UNRWA had completed 925 new shelters for homeless refugees in the Gaza Strip and had over 1,000 under construction. | UN | وبنهاية عام 2005، كانت الأونروا قد أكملت 925 مأوى جديدا للاجئين المشردين في قطاع غزة وكان لديها 000 1 مأوى قيد البناء. |
In Gaza, 10 per cent of the population was now homeless. | UN | وفى غزة، أصبح 10 فى المائة من السكان بلا مأوى. |
Tens of thousands are still missing; hundreds of thousands have lost all their possessions and been rendered homeless. | UN | فلا يزال مئات الآلاف في عِداد المفقودين؛ وقد فقد مئات الآلاف جميع ممتلكاتهم وأصبحوا بلا مأوى. |
Actually, half of the homeless population is now women, okay? | Open Subtitles | في الواقع، نصف السكان بلا مأوى الآن النساء، حسنا؟ |
In one model, he's an itinerant homeless person, someone who's been displaced. | Open Subtitles | في أحد النماذج هو شخص متجول مشرد شخص نزع من موطنه |
So Noah's cheating with a bunch of homeless guys. | Open Subtitles | اذا نواه يقوم بالخيانة مع مجموعة شباب مشردين |
All the fighting gave him brain damage and turned him homeless. | Open Subtitles | لقد نزالاته خلفت أضرار متعددة في دماغه وحولته الى متشرد |
In practice, homeless women and children are given a high priority. | UN | وتعطى أولوية عظمى من الناحية العملية للمشردين من الأطفال والنساء. |
And did the undercover piece as a homeless woman. | Open Subtitles | و تظاهرت بأنك امرأة مشردة في ذلك التقرير. |
The aggression had left thousands of women and children homeless. | UN | وقد ترك العدوان الآلاف من النساء والأطفال بدون مأوى. |
:: Food and health care to 600 homeless people | UN | :: توفير الأغذية والرعاية الصحية لـفائدة 600 شخص مشرّد |
Here you go, fella. I always like to help the homeless. | Open Subtitles | إليك هذا يا رفيقي أنا أحب دائما بأن أساعد المتشردين |
The other is near the docks, hiding amongst the homeless trash. | Open Subtitles | , الآخرون، بالقُرب من أحواض السُفن يختبئون بين نفايات المشرّدين |
It wasn't the homeless man who ran down the alley. | Open Subtitles | لم يكن الرجل المشرد من كان يركض في الزقاق |
Similarly, the long-term housing supply for homeless persons is to be improved. | UN | ويتعين، بالمثل، تحسين توفير اﻹسكان طويل اﻷجل لمن لا مأوى لهم. |
The destruction of 24,000 homes rendered some 60,000 people homeless. | UN | وأسفر تدمير 24 ألف منزل عن تشريد حوالي 60 ألف شخص. |
And all that money's gone, and he'll be homeless by next christmas. | Open Subtitles | و ستذهب كل الأموال و سيصبح مشرداً في عيد الميلاد القادم |