"homeless" - Translation from English to Arabic

    • المشردين
        
    • بلا مأوى
        
    • مشرد
        
    • مشردين
        
    • متشرد
        
    • للمشردين
        
    • مشردة
        
    • بدون مأوى
        
    • مشرّد
        
    • المتشردين
        
    • المشرّدين
        
    • المشرد
        
    • لا مأوى لهم
        
    • تشريد
        
    • مشرداً
        
    European Federation of National Organisations Working with the homeless UN الاتحاد الأوروبي للمنظمات الوطنية العاملة من أجل المشردين
    European Federation of National Organisations Working with the homeless UN الاتحاد الأوروبي للمنظمات الوطنية العاملة من أجل المشردين
    The current death toll is estimated at 500, and over 100,000 people are estimated to have been displaced and left homeless. UN وتقدر الخسائـــر الحالية فــي الأرواح بـ500 قتيل، ويقدر أن أكثر من 000 100 شخص تم تشريدهم وتركوا بلا مأوى.
    Over 5,000 homeless people are already living in the shelters. UN ويعيش أكثر من ٠٠٠ ٥ إنسان مشرد في ملاجئ.
    Millions have been affected, with about 5.4 million people rendered homeless. UN فقد تأثر ملايين الناس، وأصبح زهاء 5.4 مليون نسمة مشردين.
    We got a homeless guy ranting and raving outside. Open Subtitles عثرنا على شخص متشرد يصرخ ويهذي في الخارج
    The living conditions of homeless Haitians are still extremely difficult. UN ولا تزال ظروف معيشة الهايتيين المشردين في غاية الصعوبة.
    The Education Committee also provides accommodation for homeless young people with residential qualifications between the ages of 16 and 20. UN وتوفر لجنة التعليم أيضا إمكانيات المبيت للشباب المشردين الذين يستوفون شروط الاسكان وتتراوح أعمارهم بين ٦١ و٠٢ سنة.
    Moreover, the number of displaced persons and homeless people had increased. UN وعلاوة على ذلك، ازداد عدد المشردين ومن لا مأوى لهم.
    By the end of 2005, UNRWA had completed 925 new shelters for homeless refugees in the Gaza Strip and had over 1,000 under construction. UN وبنهاية عام 2005، كانت الأونروا قد أكملت 925 مأوى جديدا للاجئين المشردين في قطاع غزة وكان لديها 000 1 مأوى قيد البناء.
    In Gaza, 10 per cent of the population was now homeless. UN وفى غزة، أصبح 10 فى المائة من السكان بلا مأوى.
    Tens of thousands are still missing; hundreds of thousands have lost all their possessions and been rendered homeless. UN فلا يزال مئات الآلاف في عِداد المفقودين؛ وقد فقد مئات الآلاف جميع ممتلكاتهم وأصبحوا بلا مأوى.
    Actually, half of the homeless population is now women, okay? Open Subtitles في الواقع، نصف السكان بلا مأوى الآن النساء، حسنا؟
    In one model, he's an itinerant homeless person, someone who's been displaced. Open Subtitles في أحد النماذج هو شخص متجول مشرد شخص نزع من موطنه
    So Noah's cheating with a bunch of homeless guys. Open Subtitles اذا نواه يقوم بالخيانة مع مجموعة شباب مشردين
    All the fighting gave him brain damage and turned him homeless. Open Subtitles لقد نزالاته خلفت أضرار متعددة في دماغه وحولته الى متشرد
    In practice, homeless women and children are given a high priority. UN وتعطى أولوية عظمى من الناحية العملية للمشردين من الأطفال والنساء.
    And did the undercover piece as a homeless woman. Open Subtitles و تظاهرت بأنك امرأة مشردة في ذلك التقرير.
    The aggression had left thousands of women and children homeless. UN وقد ترك العدوان الآلاف من النساء والأطفال بدون مأوى.
    :: Food and health care to 600 homeless people UN :: توفير الأغذية والرعاية الصحية لـفائدة 600 شخص مشرّد
    Here you go, fella. I always like to help the homeless. Open Subtitles إليك هذا يا رفيقي أنا أحب دائما بأن أساعد المتشردين
    The other is near the docks, hiding amongst the homeless trash. Open Subtitles , الآخرون، بالقُرب من أحواض السُفن يختبئون بين نفايات المشرّدين
    It wasn't the homeless man who ran down the alley. Open Subtitles لم يكن الرجل المشرد من كان يركض في الزقاق
    Similarly, the long-term housing supply for homeless persons is to be improved. UN ويتعين، بالمثل، تحسين توفير اﻹسكان طويل اﻷجل لمن لا مأوى لهم.
    The destruction of 24,000 homes rendered some 60,000 people homeless. UN وأسفر تدمير 24 ألف منزل عن تشريد حوالي 60 ألف شخص.
    And all that money's gone, and he'll be homeless by next christmas. Open Subtitles و ستذهب كل الأموال و سيصبح مشرداً في عيد الميلاد القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more