I also need to know on what committees you sit | Open Subtitles | أنا أيضا بحاجة إلى معرفة اللجان التي تنضم إليها |
I also wanted to check whether the flower arrangement in the banquet area is as we decided earlier. | Open Subtitles | أنا أيضاً أردت تفقد ما إذا كانت الزهور مرتبة في منطقة المأدبة كما قررنا فيما سبق.. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب لتقديم المساعدة. |
I also attach particular importance to projects that contribute to cooperation between the Federation and the Republika Srpska. | UN | كما أنني أعلﱢق أهمية خاصة على المشاريع التي تسهم في تحقيق التعاون بين الاتحاد وجمهورية صربسكا. |
I also reiterate my appeal to those that are in a position to provide mission-critical capabilities to do so without further delay. | UN | وأود أيضا أن أكرر ندائي إلى الجهات القادرة على توفير قدرات حيوية للبعثة أن تقوم بذلك دون مزيد من الإبطاء. |
I also think you should be worrying about your own presidency. | Open Subtitles | انا ايضا اعتقد انه يجب ان تقلق بشأن رئاستك انت |
I also know your voice gets higher when you're lying. | Open Subtitles | أنا أيضا أعرف صوتك يحصل على أعلى عند يكذبون. |
I also heard it when you slit your own throat. | Open Subtitles | أنا أيضا سمعت أنه عند شق الحلق الخاصة بك. |
I also taught you that a good man should have the courage to stand by what he believes. | Open Subtitles | أنا أيضا علمك هذا الرجل الطيب يجب أن تكون لديه الشجاعة ليقف إلى جانب ما يعتقد |
I also have a lady coming over, question mark. | Open Subtitles | أنا أيضاً لدي سيدة قادمة مع علامة إستفهام |
Yeah, while we're on the subject, I also object. | Open Subtitles | أجل، بينما نتحدث عن الموضوع، أنا أيضاً أعترض |
May I also assure you of my delegation's support and cooperation in your efforts to move the Conference towards substantive work. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أؤكد لك دعم وفدي وتعاونه معكم في ما تبذلونه من جهود لدفع المؤتمر قُدُما نحو العمل الموضوعي. |
May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
I also want to thank you for the very kind words you expressed at the beginning of this plenary. | UN | كما أنني أريد أن أشكركم على الكلمات البالغة المودة التي أعربتم عنها في بداية هذه الجلسة العامة. |
I also found some unusual sculpting of the bones. | Open Subtitles | كما أنني وجدت بعض النحت غير عادي العظام. |
I also wish to thank the Permanent Observer of the League of Arab States for his briefing and support. | UN | وأود أيضا أن أشكر المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة على إحاطته الإعلامية ودعمه. |
I also get a healthy smear of animal turds twice daily. | Open Subtitles | انا ايضا احصل على صفعة حيوانية على وجهي مرتين يوميا |
However, I also don't want some unsuspecting motorist to putter by and see a Ranger holding a gun outside everybody's favorite liquor store. | Open Subtitles | على أي حال , أنا أيضًا لا أود لسواقٍ أن يفاجئنا بحضوره ويرى جوَال شاهرًا لسلاحه خارج محل الشراب المُفضل للجميع |
I also express my most sincere appreciation to the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte. | UN | كما أود ن أعرب عن خالص تقديري للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي. |
May I also remind representatives that they may vote for not more than one candidate. | UN | وهل لي أن أذكّر الممثلين كذلك بأنه لا يجوز التصويت لأكثر من مرشح واحد. |
I also urge the international community to support this vital effort actively. | UN | كما أني أحث المجتمع الدولي على دعم هذا الجهد الحيوي بنشاط. |
I also wish to thank the Assembly President for having convened these plenary meetings on World Humanitarian Day. | UN | أود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية على عقد هذه الجلسات العامة بشأن اليوم العالمي للعمل الإنساني. |
I also express my thanks to Ms. Susan McLurg, Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | وأعرب أيضا عن شكري للسيدة سوزان ماكلورغ، رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
I also know that when one door closes another one opens. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعلم أنه عندما يغلق باب يفتح بابٌ آخر |
I also believe I know why you were drawn to it. | Open Subtitles | انا ايضاً اؤمن بانى اعرف لماذا تم جرك الى هذا |
I also told him he could ring the bell. | Open Subtitles | وأنا لا أوفر حتى المال؟ أنا ايضاً أخبرته أنه بإمكانه قرع الجرس |