Before I call Parsons, I need to know everything that you guys and my dad did to get me out. | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن أتصل ببارسونس أحتاج معرفة كل شئ قُمتم بفعله أنتم وأبى لإخراجى من هذا الأمر |
Jesse. You need to leave before I call the police. | Open Subtitles | جيسي ـ عليك أن تغادر قبل أن أتصل بالشرطة |
I call upon the parties to do more to prevent violations from their respective sides of the Blue Line. | UN | وإنني أدعو الطرفين إلى بذل مزيد من الجهد لمنع حصول انتهاكات للخط الأزرق من جهة كل منهما. |
I call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on draft resolutions under cluster 3. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الذين يودون التكلم، تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 3. |
That was our road map for achieving collective security in Central Africa; the essential elements of what I call the Yaoundé promise. | UN | هذه هي خريطة الطريق لرهاننا من أجل أمن جماعي في وسط أفريقيا. وهذه هي المحاور الجوهرية لما أسميه وعد ياوندي. |
I'm gonna take you up to nine. Almost our top floor. I call it the lower penthouse level. | Open Subtitles | سوف آخذك إلى الطابق التاسع ، تقريباً أعلى طابق لدينا ، أنا أدعوه أدنى أعلى شقة |
Be available to me. I need you whenever I call you. | Open Subtitles | فلتكن متفرغاً لي سأحتاجك في أي وقت أتصل فيه عليك |
Well, why don't I call your husband and see what he thinks about your right to loud sex. | Open Subtitles | حسناً, لماذا لا أتصل مع زوجك وأرى ما يعتقد حول هذه الضوضاء الذي تسببيه أثناء الجنس |
Okay. So do you want me to wait before I call someone? | Open Subtitles | حسناً لذا هل تريدين مني الأنتظار قبل أن أتصل بأحدهم ؟ |
In conclusion, I call upon all States to seek innovative solutions that will strengthen the international nuclear disarmament and nonproliferation regime. | UN | وختاماً، أدعو جميع الدول إلى البحث عن حلول مبتكرة من شأنها تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Specifically with respect to Darfur, I call on all parties to be further involved in the Doha political process. | UN | وفيما يتعلق بدارفور على وجه الخصوص، أدعو جميع الأطراف إلى الاستمرار في مشاركتها في عملية الدوحة السياسية. |
I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. | UN | وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية. |
I call on those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolutions in cluster 1. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم أو تصويتهم على مشروع القرار المقدم في المجموعة 1. |
However, before that, are there any other members of the Committee who wish to speak? Since that is not the case, I call upon Mr. Corbin. | UN | ولكن قبل أن نفعل ذلك، هل يرغب أي عضو آخر في اللجنة أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يوجد أحد، أعطي الكلمة للسيد كوربن. |
Garrity, now that's what I call a rump roast. | Open Subtitles | كارتي، الآن هذا هو ما أسميه الردف الجيد. |
Oh, now, this is what I call Hell's Kitchen. | Open Subtitles | أوه، والآن، وهذا هو ما أسميه مطبخ الجحيم. |
Ooh, this is now in uncomfortable territory, and what I call unacceptable. | Open Subtitles | هذا الآن يدخل حيز المنطقة المحظورة, و ما أدعوه بغير المقبول |
Listen, Rob, is it okay if I call you Rob? | Open Subtitles | الاستماع، روب، هل هو بخير إذا أنا أدعوك روب؟ |
Whenever I wanna have a good time, I call Rich and Paul. | Open Subtitles | علي اي حال انا اريده وقت جيد سأتصل بريتش و بول |
If you're not back by 7:01, should I call the police? | Open Subtitles | إذا لم تعود بعد الـ 7: 01 هل اتصل بالشرطة؟ |
You mind if I call you back in about an hour? | Open Subtitles | هل تمانع إذا اتصلت بك مرة أخرى بعد حوالي ساعة؟ |
You supposed to come when I call you, woman. | Open Subtitles | من المُفتَرض أن تأتي عندما أناديك يا امرأة. |
Does counsel have any motions to bring before I call in the jury and start the trial? | Open Subtitles | هل لدى المستشارين القانونيين أي مذكرة توضيح قبل أن أنادي هيئة المحلفين وابدأ المحاكمة ؟ |
You see, if I call this into the police, you would be in big trouble. | Open Subtitles | تَرى، إذا أَدْعو هذا إلى الشرطةِ، أنت سَتَكُونُ في المشكلةِ الكبيرةِ. |
I call this the strategy of enlightened moderation. | UN | وأنا أسمي هذه الاستراتيجية بالاعتدال المستنير. |
Do you know why I call this cottage the Summer Palace? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا أطلق على ذلك المكان قصر الصيف ؟ |
Shall I call Malachi and have you escorted out of here? | Open Subtitles | هل يجب أن أستدعي ملاكاي ليرافقك بالخروج من هنا ؟ |