I have the honour to transmit herewith a statement by the President of the Republic of South Ossetia (see enclosure). | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية. |
Lalita, please may I have the first dance with him? | Open Subtitles | لاليتا، رجاءً هَلْ لي أَنْ لَهُ الرقص الأول مَعه؟ |
As I have the floor, I would like to seek clarification. | UN | وحيث انني في معرض اﻹدلاء ببياني، أود أن أطلب توضيحا. |
One of these Committees is the ILA Space Law Committee, which I have the honour to chair. | UN | إحدى هذه اللجان هي لجنة الفضاء الخارجي التابعة لرابطة القانون الدولي، التي يشرفني أن أترأسها. |
I have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأتشرف بطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. | UN | الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008. |
People say I have the body of Rock Hudson. | Open Subtitles | الناس يَقُولونَ بأنّني عِنْدي نفس جسم روك هديسون |
This is the first time that I have the honour to address the CD since Norway became a full member of the Conference. | UN | هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أن أصبحت النرويج عضواً كامل العضوية في المؤتمر. |
In my capacity as Moderator of the Workshop, I have the honour to transmit a summary of the discussions held thereat. | UN | وأتشرف، بصفتي منسقة حلقة العمل المذكورة، أن أحيل إليكم موجزا للمناقشات التي أجريت خلال حلقة العمل. |
In my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honor to forward herewith the following documents of the African Union: | UN | بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقتين التاليتين من الاتحاد الأفريقي: |
Can you buy me new shoes if I have the surgery instead? | Open Subtitles | هل يمكنك شراء حذاء جديد لي إن فعلتُ العملية بدلاً عنه؟ |
I've never been more in love than I have the past month. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنت مغرمة كما كنت في الشهر الماضي |
While I have the floor, I should like to make a few more additional comments on a national basis. | UN | وبينما أتكلم حاليا في هذه الجلسة، أود أن أبدي بضعة تعليقات إضافية بصفتي الوطنية. |
While I have the floor, let me clarify Eritrea's views on Somalia. | UN | وبينما آخذ الكلمة، أود أن أوضح رأي إريتريا بشأن الصومال. |
I have the honour to inform you that the Government of Guyana has decided to formally recognize the State of Palestine. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة غيانا قررت الاعتراف رسميا بدولة فلسطين. |
I have the honour to make the following statement on behalf of the Group of 21. | UN | وأتشرف بالإدلاء بالبيان التالي باسم مجموعة اﻟ 21. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar. | UN | يسرني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار. |
Should I have the knife? | Open Subtitles | هَلْ أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي السكينُ؟ |
It is with pride, a sense of responsibility and a will for cooperation and proactivity that I address this Hall in the name of the Principality of Andorra and the Government that I have the honour to represent. | UN | باسم إمارة أندورا والحكومة التي أتشرف بتمثيلها، أخاطب هذه الجمعية بفخر وحس بالمسؤولية والتعاون والمشاركة. |
I have the new draft of your WTO statement. | Open Subtitles | أنا لدي المسودة الجديدة لإفادتك لمنظمة التجارة العالمية |
Before concluding, I have the pleasure to announce that a number of countries have expressed their desire to sponsor the draft resolution. | UN | وقبل أن أختتم عرضي، يسعدني أن أعلن أن عددا من البلدان قد أعرب عن رغبتــه فــي رعايــة مشروع القرار. |
I have the tapes now. He doesn't have them anymore. | Open Subtitles | أنّ الشريط بحوزتي الآن لم يعد يملكه بعد الآن |
On the list of speakers for this morning I have the distinguished delegation of Ecuador. | UN | ولدي على قائمة المتكلمين لهذا الصباح وفد إكوادور الموقر. |
He already had a cell phone. I have the number. | Open Subtitles | إنّه يملك هاتفا نقالا بالفعل، ولديّ رقمه. |
You can't force me to move. I have the upper hand. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجبرني على التحرك أنا أملك اليد العليا |