So with that, I hope that we can just do it. | UN | وبالتالي، آمل أن يكون في إمكاننا أن نفعل ذلك بالضبط. |
I hope that somebody will bother to ask him this question, because it illustrates a simple truth. | UN | إنني آمل أن أحدا سيكلف نفسه عناء توجيه هذا السؤال إليه، لأنه يبين حقيقة بسيطة. |
I hope that Jamie wasn't too harsh on ye last night. | Open Subtitles | أتمنى أن جايمي لم يكن قاسياً معك في الليله الغابره |
I hope you're finally convinced that she's a bitch. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تكون مقتنعا أخيرا أنها العاهرة. |
I hope to enter into similar discussions with Syria. | UN | وآمل أن أدخل في مناقشات مماثلة مع سوريا. |
I hope that stupid caiman eats your stupid face! | Open Subtitles | اتمنى ان ذلك التمساح الغبي يأكل وجهك الغبي |
In that regard, I hope that Parliament will pass the enabling law soon, so that the Commission can have guaranteed funding. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن يعتمد البرلمان القانون التمكيني عما قريب حتى تتمكن اللجنة من ضمان الحصول على التمويل. |
This year again, my delegation intends to submit a corresponding draft resolution which I hope will receive universal support. | UN | ووفد بلدي ينوي أن يقدم هذا العام مــرة أخــرى مشــروع قــرار مماثل آمل أن يحظى بالتأييد الشامل. |
I hope delegations will take those factors into account. | UN | آمل أن يأخذ اﻷعضاء هذه العوامل في الاعتبار. |
I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. | UN | وأنا آمل في أن يسهم إثبات أو توضيح تلك الروايات في السجل التاريخي المتعلق بهذا الموضوع. |
In this regard I hope to secure some results which I will submit to you in due course. | UN | وفي هذا الصدد أرجو أن نحقق بعض النتائج التي آمل أن اقدمها لكم في الوقت المناسب. |
As this small revision is for the purpose of clarification, I hope it will not create any problems for anybody. | UN | وحيث أن هذا التنقيح الصغير هو لغرض الإيضاح، فإنني آمل أن لا يثير ذلك أي مشاكل لأي أحد. |
I hope he doesn't think still of invading France. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون توقف عن التفكير بغزو فرنسا. |
Not a lemon yellow, I hope. That would be alarming. | Open Subtitles | ليس أصفراً ليموني، أتمنى ذلك، لكان ذلك نذير خطر |
I hope shitface has got a good reason for not reporting this. | Open Subtitles | أتمنى أن ذلك الأحمق يجد سبباً يجعلهُ لايقوم بالتليغ عن هذا |
I hope you die, become ghost, fly around the room. | Open Subtitles | أتمنى لو تموت و تتحول لشبح وتطير في الغرفة |
I hope we can tackle that as soon as possible. | UN | وآمل أن نتمكن من تناوله في أقرب وقت ممكن. |
More than two thirds of United Nations Member States have already subscribed to the Code and I hope that more will join. | UN | وقد انخرط في المدونة فعلا أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وآمل أن يحذو مزيد من الدول حذوها. |
Anyway, I hope I didn't put you to too much trouble | Open Subtitles | على اي حال, لا اتمنى ان اكون سببت لك بإزعاج |
Dr Reid, I hope I wasn't too harsh on you | Open Subtitles | الدّكتور رَيد، أَتمنّى أنا ما كُنْتُ قاسيَ جداً عليك |
I hope you'll both be very happy and have a good lawyer. | Open Subtitles | أتمنّى أنْ تكونا في غاية السعادة وأنْ يكون لديك محام جيّد. |
I hope that Presidents of the General Assembly and Member States will consult closely in this regard. | UN | ويحدوني الأمل في أن يجري رؤساء الجمعية العامة والدول الأعضاء مشاورات وثيقة في هذا الصدد. |
I hope I did the right thing. I just didn't want you finding out some other way. | Open Subtitles | أتمني بأن يكون هذا تصرف صحيحاً أردت أن أخبركِ بدلاً من أن تعرفي بطريقة أخري |
I hope very much that we can agree a new Security Council resolution to strengthen the United Nations role in Iraq. | UN | يحدوني أمل كبير جدا في أن نتمكن من الاتفاق على قرار لمجلس الأمن يعزز دور الأمم المتحدة في العراق. |
Okay, that concludes the tour. I hope it was informative... | Open Subtitles | اذا هذه نهاية الجوله , اتمني انها كانت مفيده |
And I hope you burn, I hope you burn forever! | Open Subtitles | وآمل أن تحترق بالجحيم .. امل ان تحترق للأبد |
She's nice. I hope she's working on my launch. | Open Subtitles | هي لطيفه أأمل أنها ستعمل على إطلاق أكتتابي |
I hope that this time the Greek Cypriot side will not fail to reciprocate in response to our initiative. | UN | يحدوني الأمل ألا يتقاعس الجانب القبرصي اليوناني هذه المرة، عن الإقدام على خطوة مماثلة تجاوبا مع مبادرتنا. |
I hope I am not misunderstood. I am not suggesting that China and Japan cannot cooperate or that Germany and Russia will never coexist. | UN | وأرجو ألا يساء فهمي، فأنا لا أوحي بأنه لا يمكن للصين واليابان أن يتعاونا، ولا بأن ألمانيا وروسيا لن يتعايشا على اﻹطلاق. |