ويكيبيديا

    "i now call on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعطي الكلمة اﻵن
        
    • واﻵن أعطي الكلمة
        
    • أدعو اﻵن
        
    • وأعطي الكلمة اﻵن
        
    • أُعطي الكلمة الآن
        
    • أعطي الآن الكلمة
        
    • وأدعو الآن
        
    • أعطي الكلمة الآن للمراقب
        
    • أعطي الكلمة إلى
        
    • أعطي الكلمة الآن لممثل
        
    • الكلمة اﻵن لوزير
        
    • اﻵن أعطي الكلمة
        
    I now call on the representative of Austria, Coordinator of the informal consultations on agenda item 37. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل النمسا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Mali and for Malians living abroad, His Excellency Mr. Modibo Sidibe. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي وزير الشؤون الخارجية وشؤون المغتربين في مالي السيد موديبو سيديبي.
    I now call on the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of vote before action is taken on the draft resolutions. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروعي القرارين.
    I now call on the representative of Sri Lanka, Ambassador Palihakkara. UN واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل سري لانكا، السفير باليهاكارا.
    I now call on the representative of Spain, Ambassador Martínez Morcillo. UN أدعو اﻵن ممثل إسبانيا، السفير السيد مارتينِس مورسيليو، إلى أخذ الكلمة.
    I now call on the representative of France, Ambassador Bourgois. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثلة فرنسا، السفيرة بورجوا.
    I now call on the representative of Botswana, who will speak on behalf of the Group of African States. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوتسوانا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية.
    I now call on the representative of the Secretary-General, Mr. Hans Corell, to deliver a message on behalf of the Secretary-General. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷمين العام، السيد هانز كوريل، ﻹلقاء رسالة بالنيابة عن اﻷمين العام.
    I now call on the representative of the United Republic of Tanzania. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    I now call on the representative of Rwanda, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل رواندا الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد.
    I now call on the representative of Germany, Ambassador Seibert. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا، السفير زايبرت.
    I now call on the representative of Cuba, Ambassador Amat Fores. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا، السفير آمات فوريس.
    I now call on the representative of Papua New Guinea. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بابوا غينيا الجديدة.
    I now call on the Director of the Centre for Disarmament Affairs, Mr. Davinic. UN أعطي الكلمة اﻵن لمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد دافينيتش.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Mexico, His Excellency Mr. José Angel Gurria Treviño. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية المكســيك، سعــادة السيد خوســـيه أنغيــل غوريا تريفينيو.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Myanmar, Mr. Ohn Gyaw. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أوهن غياو، وزير خارجية ميانمار.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Chairman of the delegation of Azerbaijan, His Excellency Mr. Eldar Kouliev. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد أذربيجان السيد إيلدار كولييف.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of the Royal Government of Cambodia, His Excellency Mr. Ung Huot. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن للسيد وزير الخارجية والتعاون الدولي في حكومة كمبوديا الملكية، سعادة السيد أونغ هوت.
    I now call on the representative of Canada, Ambassador Moher. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا، السفير موهر.
    I now call on the Minister for Foreign Affairs of Australia, the Hon. Alexander Downer. UN أدعو اﻵن وزير خارجية استراليا اﻷونورابل، الكسندر دونر إلى القاء كلمته.
    I now call on the representative of Italy, Mr. Picheca. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل إيطاليا السيد بيتشيكا.
    The Acting President (spoke in Spanish): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Estonia, Her Excellency Mrs. Kristiina Ojuland. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أُعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة كريستينا أوجولاند، وزيرة الشؤون الخارجية في إستونيا.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I now call on the Ambassador of Turkey. UN هل يوجد وفد آخر يطلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الآن الكلمة للسيد سفير تركيا.
    I now call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Westdal. UN وأدعو الآن ممثل كندا الموقر، السفير ويستدال، إلى أخذ الكلمة.
    The Acting President: I now call on the observer of the Observer State of the Holy See. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي الذي يتمتع بمركز مراقب.
    I now call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Christopher Westdal. UN والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر لكندا السفير كريستوفر وستدال.
    I now call on the representative of Georgia, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جورجيا، الذي يود التكلم في ممارسة لحق الرد.
    I now call on the Permanent Representative of Egypt to the United Nations. UN اﻵن أعطي الكلمة للممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد