I shall work with all Member States to advance that objective. | UN | وسوف أعمل مع جميع الدول الأعضاء على النهوض بهذا الهدف. |
I shall also keep the Security Council informed of all relevant developments relating to this difficult situation. | UN | وسوف أبقــي المجلس على علم أيضا بجميع التطورات ذات الصلة التي تتعلق بهذه الحالة الشائكة. |
I shall now suspend this plenary meeting for 15 minutes. | UN | واﻵن سوف أعلﱢق هذه الجلسة العامة لمدة ٥١ دقيقة. |
The Party included in Annex I shall comment on these problems not later than within six weeks. | UN | وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تعليقاته على هذه المشاكل في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع. |
You said, "If thou desert my people I shall go to Rome to be crucified a second time." | Open Subtitles | لقد قلت : إذا أنت تخليت عن شعبى فسوف أذهب إلى روما لكى أصلب مرة ثانية |
I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort His Excellency the State Secretary out of the Council chamber. | UN | وسأقوم الآن برفع الجلسة بضع دقائق لكي أرافق معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
Then I shall count it right away. It must be banked tomorrow. | Open Subtitles | إذن سأقوم بعدهم في الحال لابد من وضعهم في البنك غداً |
I shall soon submit my recommendation in this regard to the Security Council. | UN | وسأقدم قريبا توصيتي في هذا الصدد إلى مجلس الأمن. |
I shall first give the floor to those delegations wishing to explain their positions or votes on the draft resolutions within this cluster before the voting. | UN | سأعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل مواقفها بشأن مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة قبل الشروع في التصويت. |
I shall convey to the Security Council such further information as may be received from the Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | وسوف أحيل إلى مجلس اﻷمن ما قد أتلقاه من معلومات إضافية من هذا القبيل من الرئيس الحالي للمنظمة. |
I shall keep the Conference further apprised in due course. | UN | وسوف أوافي المؤتمر بمزيد من المعلومات في الوقت المناسب. |
I shall keep you informed about further developments regarding Afghanistan. | UN | وسوف أبقيكم على علم بأي تطورات أخرى بشأن أفغانستان. |
If there are no comments, I shall take it that the Commission wishes to retain paragraph 15, as amended. | UN | ما لم توجد أي تعليقات، سوف أعتبر أن الهيئة ترغب في الإبقاء على الفقرة 15، بصيغتها المعدلة. |
I believe I shall go naked as Adam in this infernal heat. | Open Subtitles | أعتقد أنني سوف تذهب عارية كما آدم في هذه الحرارة الجهنمية. |
I shall always feel about you the way I did that November day when you met me at the boat | Open Subtitles | سوف أشعر بك دائمًا بنفس الطريقة التي شعرت بها في اليوم من شهر نوفمبر عندما قابلتني على المركب |
The Party included in Annex I shall comment on these problems not later than within six weeks. | UN | وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تعليقاته على هذه المشاكل في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع. |
The Party included in Annex I shall comment on these problems within six weeks of the notification. | UN | وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يعلق على هذه المشاكل في غضون ستة أسابيع من ابلاغه بها. |
If there is no objection, I shall consider the Credentials Committee constituted accordingly. | UN | إن لم يكن هناك اعتراض، فسوف أعتبر أن لجنة وثائق التفويض قد تشكلت بموجب ذلك. |
I shall make them public and distribute them to all Member States. | UN | وستكون استنتاجات علنية وسأقوم بتوزيعها على جميع الدول الأعضاء. |
I shall transmit that schedule at a later date. | UN | هذا واني سأقوم بموافاة سعادتكم لاحقا بجدول الرحلات الجوية التي سيقوم بها طرف ثالث والخاصة بحجاج هذين البلدين. |
I shall now present to the General Assembly the reports of the Fifth Committee on the items considered during the last weeks of its session. | UN | وسأقدم اﻵن للجمعية العامة تقرير اللجنة الخامسة عن البنود التي تم النظر فيها خلال اﻷسابيع اﻷخيرة من دورتها. |
Before doing so, I shall call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت. |
In view of the time, I shall abbreviate my circulated statement. | UN | ونظرا لضيق الوقت، سأقدم عرضا موجزا لبياني الذي تم توزيعه. |
He tasks me. He tasks me and I shall have him. | Open Subtitles | لقد أهانني، لقد أهانني و أنا يجب أن أحصل عليه |
I shall be most grateful to discuss the matter with you further during the upcoming session of the General Assembly. | UN | ولسوف يكون من دواعي امتناني العميق أن أواصل مناقشة هذه المسألة معكم في أثناء الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
I shall pull up every paving stone from Chicksand to Pennyfields. | Open Subtitles | علّي أن أقلّب تحت كل حجر من "تشيكساند" إلى "بينفيلدز" |
I shall first put to the vote the fifth preambular paragraph. | UN | سأطرح أولاً الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار للتصويت عليها. |
In keeping with usual practice, before concluding the work of the Conference I shall also make some concluding remarks. | UN | وكما جرت عليه العادة، سأعرض بدوري بعض الملاحظات الختامية قبل اختتام أعمال المؤتمر. |
I shall make every possible effort to finalize that matter. | UN | وسأبذل قصارى جهدي من أجل البت في هذه المسألة. |