IAEA does not have local offices that would be of material significance. | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس لديها مكاتب محلية ذات أهمية مادية. |
IAEA does not have local offices that would be of material significance. | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس لديها مكاتب محلية ذات أهمية مادية. |
Japan has actively participated in discussions on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the IAEA safeguards. | UN | شاركت اليابان مشاركة فعالة في المناقشات المتعلقة بتعزيز فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحسين كفاءتها. |
We also reaffirm the essential responsibility and the central role of the IAEA in the international nuclear security architecture. | UN | ونؤكد من جديد أيضاً المسؤولية الأساسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ودورها المحوري في هيكل الأمن النووي الدولي. |
The Russian Federation supports IAEA activities in the field of international cooperation aimed at strengthening nuclear security in the world. | UN | تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم. |
The IAEA constitutes a fundamental multilateral forum dedicated to the promotion of the peaceful uses of atomic energy. | UN | تشكل الوكالة الدولية للطاقة الذرية محفلا هاما متعدد الأطراف يكرس جهوده لتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
As a result, the IAEA has concluded that Japan's nuclear programmes are exclusively for peaceful purposes. | UN | نتيجة لذلك، خلصت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى أن برامج اليابان النووية هي للأغراض السلمية حصرا. |
In that context, Austria expresses its appreciation for the dedicated work of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي ذلك السياق، تعرب النمسا عن تقديرها للعمل المتفاني الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The EU presidency, in its statement, failed to pay attention to the factual information provided by the IAEA that | UN | ولم تحفل رئاسة الاتحاد الأوروبي، في بيانها، بالمعلومات الحقيقية التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن أن |
IAEA safety standards have become the global benchmark and have recently been adopted by the European Union. | UN | وأصبحت معايير السلامة التي تستخدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعيار العالمي واعتمدها مؤخرا الاتحاد الأوروبي. |
We are perturbed by the persistent Israeli attitude of refusal to place its nuclear installations under IAEA safeguards. | UN | ويثير قلقنا الموقف الإسرائيلي الثابت المتمثل في رفض إخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement. | UN | وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية. |
Ecuador supported the work of IAEA, which was the sole competent authority for verifying compliance with the Treaty. | UN | وتؤيد إكوادور عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي هي السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للمعاهدة. |
In this regard, the IAEA has repeatedly confirmed the peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرارا على الطابع السلمي لبرنامج إيران النووي. |
:: Member of the International Atomic Energy Agency (IAEA) | UN | :: دولة عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
My delegation would like to highlight the IAEA's continued essential role in the verification process. | UN | ويود وفد بلدي أن يبرز الدور الأساسي المتواصل للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملية التحقق. |
At the same time, we reiterate once again that the IAEA should observe the principle of impartiality in all its activities. | UN | وفي الوقت ذاته، نكرر مرة أخرى أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحترم مبدأ الحياد في جميع أنشطتها. |
If other fissile material were added, it would be necessary for the IAEA to define a significant quantity in each case. | UN | وإذا أضيفت مواد انشطارية أخرى، فسيكون من الضروري للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحدد كمية معنوية في كل حالة. |
The IAEA is currently undergoing analysis to improve its operation. | UN | والوكالة الدولية للطاقة الذرية تجري حالياً تحليلاً لتحسين عملياتها. |
Under the first option, all IAEA member States would have to pay for the extra safeguards effort. | UN | في إطار الخيار الأول، يسهم جميع الدول الأعضاء في الوكالة في تسديد تكاليف الضمانات الإضافية. |
Ukraine commends the IAEA for its activities aimed at assisting States in preventing and combating nuclear terrorism. | UN | وتشيد أوكرانيا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية على أنشطتها الرامية إلى مساعدة الدول في منع ومكافحة الإرهاب النووي. |
Canada strongly supports the IAEA Technical Cooperation Programme, and has made significant voluntary contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund. | UN | وتؤيد كندا تأييداً قوياً برنامج التعاون التقني للوكالة، وقد قدمت تبرعات كبيرة إلى صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
Adequate resources should be guaranteed for IAEA promotional and technical cooperation activities. | UN | وينبغي تأمين الموارد الكافية لأنشطة الوكالة في مجالي التشجيع والتعاون التقني. |
Austria strongly supports the IAEA's efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system. | UN | وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر. |
We will continue to actively support the multifaceted activities of the IAEA. | UN | وسوف نواصل بنشاط دعم الأنشطة المتعددة الجوانب التي تقوم بها الوكالة. |
In that regard, she welcomed the ongoing improvements to the safety standards of IAEA and their application. | UN | وفي هذا الشأن، فإنها ترحب بالتحسينات الجارية لمعايير السلامة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتطبيقها. |
Under these instruments, the EU is cooperating with the IAEA to implement specific projects with IAEA member States. | UN | وبموجب هذين الصكين، يتعاون الاتحاد الأوروبي مع الوكالة على تنفيذ مشاريع محددة مع دول أعضاء فيها. |
The first review of IAEA is scheduled for 2012. | UN | وتقرر إجراء الاستعراض الأول للوكالة في عام 2012. |
All of them rely on the IAEA for verification. | UN | وجميع هذه المعاهدات تعتمد على الوكالة في التحقق. |
We congratulate Jordan, Kuwait and the United Arab Emirates on having fully in force additional protocols with IAEA. | UN | ونحن نهنئ الأردن والإمارات العربية المتحدة والكويت على إبرامها بروتوكولات إضافية تامة النفاذ مع الوكالة الدولية. |