As stated in article 101 of the Charter, the power of appointment of staff members rests with the Secretary-General. | UN | طبقا لما جاء في المادة 101 من الميثاق، يكون الأمين العام هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |
in article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة: |
in article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة: |
in article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
in article 17 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
However, more rigorous measurement is required of the actions taken to implement the right embodied in article 12 of the Convention. | UN | غير أن الأمر يتطلب قياسا أكثر صرامة في الإجراءات المتخذة لتنفيذ الحق المنصوص عليه في المادة 12 من الاتفاقية. |
The money-laundering offences address all material elements of the offences, as defined in article 23 of the Convention against Corruption. | UN | وتتناول جرائم غسل الأموال جميع الأركان المادية للجرائم، على النحو المحدَّد في المادة 23 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
It should, furthermore, ensure that the procedural guarantees contained in article 14 of the Covenant are observed. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن احترام الضمانات القانونية الواردة في المادة 14 من العهد. |
These commitments do not affect the right to self-defence as enshrined in article 51 of the United Nations Charter. | UN | ولا تمس هذه الالتزامات بالحق في الدفاع عن النفس، المكرس في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
The age of retirement in article 2 was amended as follows: | UN | تعديل تعريف سن التقاعد الوارد في المادة ٢ ليصبح نصه: |
That approach is encouraged in article 17 of the Organized Crime Convention and article 45 of the Convention against Corruption. | UN | ويُشجَّع على اتّباع هذا النهج في المادة 17 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 45 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
As stated in article 101 of the Charter, the power of appointment of staff members rests with the Secretary-General. | UN | طبقا لما جاء في المادة 101 من الميثاق، يكون الأمين العام هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |
in article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة: |
in article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
in article 17 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
in article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة: |
in article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
in article 17 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
This fundamental pillar was embodied in article 9 of the Statute. | UN | وقد تجسّدت هذه الدعامة في المادة 9 من النظام الأساسي. |
It defines disposal in article 2, paragraph 4, as " any operation specified in Annex IV to this Convention " . | UN | وتُعرّف التخلص في الفقرة 4 من المادة 2 بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
Sex tourism involving children is specifically mentioned in the preamble and in article 10 of the Optional Protocol. | UN | وقد ذُكِرت بشكلٍ محدَّدٍ سياحة الجنس مع الأطفال في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه. |
The American Declaration of the Rights and Duties of Man (1948) merely reproduces this wording in extenso in article 1. | UN | واكتفى الإعلان الأمريكي لعام 1948 باستنساخ هذه الصيغة بكاملها في مادته الأولى. |
The comparison revealed the dominance of the refrigeration and air-conditioning sector and the rapid growth anticipated in article 5 regions. | UN | وكشفت المقارنة هيمنة قطاع التبريد وتكييف الهواء، فضلاً عن النمو السريع المتوقع في المناطق العاملة بموجب المادة 5. |
Torture also contravenes the duty contained in article 1 of Basic Law to respect and protect human dignity. | UN | كما ينافي التعذيبُ واجبَ احترام وحماية الكرامة الإنسانية، الذي تنصّ عليه المادة 1 من القانون الأساسي. |
This right is expressed clearly in article 32 of Labor Code. | UN | وتنص المادة 32 من قانون العمل على هذا الحق بوضوح. |
It was noted that such language might not be necessary in articles 11 and 12 if adequately dealt with in article 13. | UN | ولوحظ أن هذه الصيغة قد لا تكون ضرورية في المادتين 11 و12 إذا عولج الأمر بشكل واف في المادة 13. |
The Constitution in article 135 authorizes the Attorney General to investigate into any complaints or allegations of torture and ill-treatment. | UN | ويخوّل الدستور للمدعي العام، عملاً بالمادة 135، التحقيق في أي شكاوى أو ادعاءات تتعلق بممارسة التعذيب وسوء المعاملة. |
The Convention on the Rights of the Child in article 12 enshrines the right of children to express their views freely in all matters affecting them. | UN | وتتضمن اتفاقية حقوق الطفل في مادتها 12 حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه. |
The social grants are addressed in article 13 of this Report. | UN | وتناقش المنح الاجتماعية في إطار المادة 13 من هذا التقرير. |
in article 5 of the Constitution of Brazil, for example, property rights are protected, but only to the extent that property fulfils its social function as defined in article 186. | UN | ففي المادة 5 من الدستور البرازيلي، على سبيل المثال، تمنح الحماية لحقوق الملكية بمقدار ما تؤدي تلك الملكية وظيفتها الاجتماعية فقط، على النحو المحدد في المادة 186. |
The criminal liability of corporate entities is laid down in article 12, paragraph 2 of the Civil Code. | UN | وفيما يتعلق بالمسؤولية الجزائية للهيئات الاعتبارية، فقد نصت عليها المادة 12، الفقرة 2، من القانون المدني. |
They hope to achieve the objective of complete nuclear disarmament set out in article VI of the NPT. | UN | ويحدوها أمل كبير بالعمل على تحقيق هدف نزع السلاح النووي العام والكامل بمقتضى المادة 6 من معاهدة عدم الانتشار. |