| Changes in forest and other woody biomass stock | UN | التغيرات في الغابات ومخزون الكتل الاحيائية الخشبية الأخرى |
| :: Carbon storage in forest stands and carbon sequestration through harvested wood products | UN | :: تخزين الكربون في الغابات وحجزه من خلال منتجات الأخشاب المقطوعة |
| Changes in forest and other woody biomass stock | UN | التغييرات في الغابات وغيرها من أرصدة الكتلة الحيوية الخشبية |
| This changing pattern of forest resources is thought to have two important implications for trade in forest products: | UN | ويعتقد أن هذا النمط المتغير للموارد الحرجية يترتب عليه أثران هامان فيما يتعلق بتجارة المنتجات الحرجية: |
| It was reported that commerce in forest products was subject to strict regulation to ensure that those products were not exploited in an illegal manner. | UN | وأُفيد بأن الاتجار بالمنتجات الحرجية يخضع لتنظيم صارم ضمانا لعدم استغلال هذه المنتجات بطريقة غير مشروعة. |
| Changes in forest and other woody biomass stock | UN | التغيرات في الحراجة وغير ذلك من مخزون الكتلة الحيوية الخشبية |
| The European Forest Institute promotes, conducts and cooperates in forest research at the pan-European level. | UN | ويتولى المعهد الأوروبي للحراجة دعم الأبحاث في مجال الغابات وإجراءها والتعاون بصددها على المستوى الأوروبي. |
| A band of jolly fellows in forest green. | Open Subtitles | فرقة من الزملاء المبتهجين في الغابات الخضراء |
| Ranjha, wander in forest or mountain. | Open Subtitles | رانجا، يهيمون على وجوههم في الغابات أو الجبال. |
| In ancient times the land lay covered in forest. | Open Subtitles | فيالعصورالقديمةأرض تناثرت المشمولة في الغابات |
| 20. In many parts of the world, people subsisting on hunting activities in forest and hill areas are also increasingly marginalized. | UN | 20- كما يعاني الأشخاص الذين يعيشون على القنص في الغابات والمناطق الجبلية من تهميش متزايد في كثير من بقاع العالم. |
| 19. In many parts of the world, people subsisting on hunting activities in forest and hill areas are also increasingly marginalized. | UN | 19- كما يعاني الأشخاص الذين يعيشون على القنص في الغابات والمناطق الجبلية من تهميش متزايد في كثير من بقاع العالم. |
| 15. In many parts of the world, people subsisting on hunting activities in forest and hill areas are also increasingly marginalized. | UN | 15- كما يعاني الأشخاص الذين يعيشون على القنص في الغابات والمناطق الجبلية من تهميش متزايد في كثير من بقاع العالم. |
| :: Trade in forest products and market reforms | UN | :: التجارة بالمنتجات الحرجية وإصلاحات السوق |
| International trafficking in forest products has serious environmental, social and economic consequences. | UN | 52- إن للاتجار الدولي بالمنتجات الحرجية عواقب بيئية واجتماعية واقتصادية خطيرة. |
| According to Ms. Afriyie's study, many individuals in forest fringe communities experience livelihood difficulties as a result of their lack of access to forest resources. | UN | ووفقا لدراسة السيدة أفريي، يعاني كثير من الأفراد في المجتمعات المحلية المتاخمة للغابات من صعوبات في سبل العيش نتيجة لعدم استفادتهم من الموارد الحرجية. |
| A. Changes in forest and other woody biomass stock | UN | ألف- التغيرات في الحراجة وغير ذلك من مخزون الكتلة الحيوية الخشبية |
| The framework for forest management, such as environmental law, forest policy and trade in forest products, require foresters to be educated to deal with such aspects. | UN | ويقتضي إطار إدارة الغابات، مثل القانون البيئي، والسياسات الحرجية والاتجار بمنتجات الغابات تثقيف العاملين في مجال الغابات حتى يمكنهم التعامل مع هذه الجوانب. |
| [For forest management activities, models shall be used to factor out the dynamic effects of age structure in forest ecosystems.] | UN | 19- [بالنسبة لأنشطة إدارة الأحراج تُستخدم النماذج لحساب الآثار الدينامية للهيكل العمري للنظم الايكولوجية في الأحراج.] |
| Participants were informed that ground-based methods exist for measuring and estimating changes in forest carbon stocks. Ground-based measurements can be used to verify interpretation of land cover and area change data from remote sensing. | UN | وأحيط المشاركون علماً بأنه يمكن استخدام المقاييس الأرضية للتحقق من تفسير البيانات من الاستشعار عن بعد المتعلقة بالغطاء الأرضي والتغير في مساحات الغابات. |
| It is therefore rich in forest resources with over 8,500 different species of flora and fauna. | UN | ولذلك، فإن ميانمار غنية بمواردها الحراجية التي تضم أكثر من ٥٠٠ ٨ نوع مختلف من النباتات والحيوانات. |
| Of these 33 countries, 10 have less than 1 per cent of their land area in forest cover. | UN | ويشكل الغطاء الحرجي في عشر بلدان من هذه البلدان الـ 33 أقل من 1 في المائة من مساحتها الأرضية. |
| The sector-wide approach, covering forestry, markets for forest products, and trade in forest products will be maintained. | UN | وسيجري اﻹبقاء على النهج الشامل للقطاع، وحراجة الغطاء، وأسواق منتجات الغابات والتجارة في منتجات الغابات. |
| These emerging business models are increasingly providing opportunities for employment and enhancing the incomes of local communities and families in forest areas. | UN | وتتيح هذه النماذج التجارية الناشئة فرصا متزايدة للعمل وتحسين إيرادات المجتمعات المحلية والأسر في مناطق الغابات. |
| The changes in forest and other woody biomass stocks was the most important subcategory, constituting a sink for all Parties. | UN | وكانت " التغييرات في رصيد الغابات وسائر أرصدة الكتلة الاحيائية الخشبية " هي أهم فئات فرعية وشكلت مصرفاً لجميع اﻷطراف. |
| Gains in forest cover were reported for Europe, as well as for Asia, largely owing to forest expansion in China. | UN | وسُجل ازدياد في الغطاء الحرجي في أوروبا، وكذلك آسيا حيث يعزى جزء كبير منه إلى توسيع نطاق الغابات في الصين. |