ويكيبيديا

    "in nairobi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نيروبي
        
    • بنيروبي
        
    • وفي نيروبي
        
    • من نيروبي
        
    • إلى نيروبي
        
    • ونيروبي
        
    • لنيروبي
        
    • نيروبي كما
        
    Additional consultation is being undertaken in the context of Umoja implementation by the United Nations entities in Nairobi. UN وتجري الآن مشاورات إضافية في سياق تنفيذ نظام أوموجا من جانب كيانات الأمم المتحدة في نيروبي.
    The most significant costs of consolidating headquarters functions in Nairobi relate to the geographic relocation of staff. UN تتعلق أهم تكاليف إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي في نيروبي بتغيير مركز العمل الجغرافي للموظفين.
    The reduced requirements were attributable to the engagement of a local consultant to conduct a training workshop in Nairobi. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى العاقد مع مستشارين محليين لتنفيذ حلقة عمل تدريبية في نيروبي. 2.2 دولار
    Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    The main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. UN وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    There are seven actual agreements for service provision to other United Nations agencies in Nairobi under the common services banner. UN وهناك سبعة اتفاقات فعلية لتقديم الخدمات إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في نيروبي في ظل الخدمات المشتركة.
    The Visitors' Service in Nairobi is yet to be formally established and functional, given the construction work at the Nairobi complex. UN ولم تُنشأ دائرة الزائرين في نيروبي بصورة رسمية ولم تمارس مهامها حتى الآن، وذلك نظرا لأعمال البناء في مجمع نيروبي.
    Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    (ii) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the secretariat units located in Nairobi. UN ' 2` رصد عملية الإصلاح الإداري، ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي لهذه العملية.
    The Group of 12, however, expressed concern about the prevailing security situation in Mogadishu and asked that the Meeting be convened in Nairobi instead. UN غير أن مجموعة اﻟ ١٢ أعربت عن قلقها إزاء الحالة اﻷمنية السائدة في مقديشيو وطلبت أن يعقد الاجتماع في نيروبي بدلا منها.
    It notes with appreciation the decision of the Secretary-General to strengthen the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) in Nairobi. UN وفي هذا الصدد، ينوه مع التقدير بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام بتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة السياسي للصومال في نيروبي.
    We condemn the recent killings of innocent people in the bombings of the American embassies in Nairobi and Dar-es-Salaam. UN ونحن ندين قتل اﻷبرياء الذي جرى مؤخرا من جراء تفجير السفارتين اﻷمريكيتين بالقنابل في نيروبي ودار السلام.
    In tandem with the Task Force’s work, Mr. Toepfer has pursued internal reform of the organizations in Nairobi. UN وفــي ترادف مــع أعمال فرقة العمل، عمل السيد تويبفر على تنفيذ إصلاح داخلي للمنظمات في نيروبي.
    Pakistan has been closely monitoring the events since the unfortunate bombing incidents in Nairobi and Dar es Salaam. UN ما فتئت باكستان تراقب اﻷحداث عن كثب منذ حادثي تفجير القنابل المؤسفين في نيروبي ودار السلام.
    Of the four resident auditor posts in the field, two are presently encumbered and another has been established in Nairobi recently. UN وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين اﻷربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي.
    Of the four resident auditor posts in the field, two are presently encumbered and another has been established in Nairobi recently. UN وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الأربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي.
    He has not so far been placed in Nairobi, however. UN غير أنه لم يمارس حتى الآن وظيفته في نيروبي.
    This body is a voluntary coordination body based in Nairobi. UN وهذه هي هيئة تنسيق طوعية يقع مقرها في نيروبي.
    The first network will be launched in Nairobi, as early as 2001. UN وستُنشأ أول شبكة في نيروبي في وقت مبكر من عام 2001.
    To this end, periodic consultations in Nairobi are envisaged. UN ولهذه الغاية، يُتوخى إجراء مشاورات دورية في نيروبي.
    Redeployments 1 P-4 and 1 P-3 from Field Support Service, Headquarters to regional training hub in Nairobi UN 1 ف-4 و 1 ف-3 من مكتب الدعم الميداني بالمقر إلى مركز التدريب الإقليمي بنيروبي
    At Addis Ababa in 1993 and in Nairobi in 1994 you had all agreed to do so. UN وفي أديس أبابا في عام ١٩٩٣ وفي نيروبي عام ١٩٩٤، وافقتم جميعا على القيام بذلك.
    The relative isolation of UN-Habitat in Nairobi and the generally higher costs of travel from Nairobi create an additional cost. UN إن المكان المنعزل نسبياً لموئل الأمم المتحدة في نيروبي، وارتفاع تكاليف السفر عامة من نيروبي يخلق تكاليفاً إضافية.
    All participants are recommended to consider offsetting for the greenhouse gas emissions caused by their travel to and stay in Nairobi. UN ويوصى جميع المشاركين بالنظر في التعويض عن انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن سفرهم إلى نيروبي والبقاء فيها.
    25. My Representative for Somalia and the resident and humanitarian coordinator invited representatives of regional and non-governmental organizations (NGOs) to commemorate the International Day of Peace, 21 September, in Somalia and in Nairobi. UN 25 - ودعا ممثلي في الصومال ومنسق الشؤون الإنسانية المقيم ممثلي المنظمات الإقليمية وغير الحكومية إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلم في 21 أيلول/سبتمبر في الصومال ونيروبي.
    In terms of investigation workload, the number of new case intakes for 2010 under the regular budget included 19 matters for New York, 13 matters for Vienna and 8 matters in Nairobi. UN وعلى مستوى حجم العمل في إطار التحقيقات، بلغ عدد القضايا الجديدة التي وردت في عام 2010 وأُدرجت في الميزانية العادية 19 قضية بالنسبة لنيويورك و 13 قضية بالنسبة لفيينا و 8 قضايا بالنسبة لنيروبي.
    We emphasize that the peace process should be all-inclusive, and we call upon the President of the Transitional National Government, Mr. Abdikassim, to return to the negotiating table in Nairobi and on the other faction leaders to accept his participation. UN ونشدد على أن عملية السلام ينبغي أن تكون شاملة، وندعو رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية، السيد عبدي قاسم، أن يعود إلى مائدة المفاوضات في نيروبي كما ندعو قادة الأحزاب الأخرى إلى قبول هذه المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد