ويكيبيديا

    "in the executive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السلطة التنفيذية
        
    • في الهيئات التنفيذية
        
    • في الفروع التنفيذية
        
    • في الجهاز التنفيذي
        
    • في السلطات التنفيذية
        
    • في الهيئة التنفيذية
        
    • في الهيئتين التنفيذية
        
    • في الفرع التنفيذي
        
    • في الفرعين التنفيذي
        
    • داخل الجهاز التنفيذي
        
    • في اﻷجهزة التنفيذية
        
    Institutional women's offices in the executive branch UN المكاتب المؤسسية للمرأة في السلطة التنفيذية
    The level of women's participation in the executive branch of power was also low. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    there are 15% women in the executive bodies of the party. UN 15 في المائة من النساء يعملن في الهيئات التنفيذية للحزب.
    Nearly 100 million voters will cast their ballots, in an atmosphere of absolute freedom, to choose their representatives in the executive and legislative branches at the State and federal levels from as many as 35,000 candidates. UN وسيدلي نحو ١٠٠ مليون ناخب بأصواتهم في جو من الحرية المطلقة لانتخاب ممثليهم في الفروع التنفيذية والتشريعية على مستوى الولايات والمستوى الاتحادي من بين نحو ٠٠٠ ٣٥ مرشح.
    Women in the executive body in the Fourth Legislature UN النساء في الجهاز التنفيذي خلال الدورة التشريعية الرابعة
    2. Promoting women's participation in the executive, legislative and judicial authorities. UN 2- تعزيز مشاركة المرأة في السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية؛
    The level of women's participation in the executive branch of power was also low. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    The Special Representative notes with regret such evident approval for this form of punishment from such a source in the executive. UN ويحيط الممثل الخاص علما مع اﻷسف بهذه الموافقة الواضحة على هذا النوع من العقوبة من مصدر كهذا في السلطة التنفيذية.
    The general elections will bring about changes in the executive branch, the Legislative Assembly and local governments. UN وستحمل الانتخابات العامة تغييرات في السلطة التنفيذية وفي الجمعية التشريعية وفي الحكومات المحلية.
    All powers in that regard were concentrated in the executive branch. UN وجميع السلطات في هذا الصدد مركزة في السلطة التنفيذية.
    There are more women in the executive than in the Legislature or Judiciary. UN يوجد عدد من النساء في السلطة التنفيذية أكبر منه في السلطة التشريعية أو السلطة القضائية.
    Women participation in the executive body of different organizations has increased. UN وزادت مشاركة المرأة في الهيئات التنفيذية للمنظمات المختلفة.
    There are other separate public institutions that provide social security benefits, such as the regime for government retirees, which covers officials and other public employees in the executive, legislative and judicial branches and the Supreme Electoral Tribunal. UN وهناك مؤسسات عامة أخرى مستقلة تقدم التأمين الاجتماعي، منها نظام المعاشات التقاعدية للدولة من أجل الموظفين العاملين والعاملين في الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية والمحكمة العليا للانتخابات.
    21. Religion is not a criteria for holding public office in the executive, legislative and the judicial branches of government. UN 21 - ولا يشكل الانتماء الديني معيارا لشغل مناصب عامة في الفروع التنفيذية والتشريعية والقضائية للحكومة.
    As a result, women currently accounted for 63 per cent of the work force and were part of the decision-making process, enjoying representation in the executive, legislative and judicial branches of Government. UN ونتيجة لذلك، تعتبر المرأة حالياً تشغل 63 في المائة من القوى العاملة وهي جزء من عملية صنع القرار، متمتعة بالتمثيل في الفروع التنفيذية والتشريعية والقضائية للحكومة.
    Today, women hold 35 per cent of posts in the executive branch. UN فاليوم، تشغل النساء 35 في المائة من المناصب في الجهاز التنفيذي.
    There were at least 10 per cent of women occupying decision-making posts in the executive, judicial and legislative branches. UN وهناك نسبة 10 في المائة على الأقل من النساء في المناصب المنوط بها اتخاذ القرارات في السلطات التنفيذية والقضائية والتشريعية.
    In the past 20 years, many political parties encouraged the participation of women in the political process by electing them to senior positions in the party structures and through their participation at senior positions in the executive. UN وفي فترة العشرين سنة الماضية شجَّعت أحزاب سياسية عديدة مشاركة النساء في العملية السياسية باختيارهن لمناصب رفيعة في هياكل الحزب ومن خلال مشاركتهن في المناصب الرفيعة في الهيئة التنفيذية.
    In the course of the visit, the Working Group met with the relevant authorities in the executive and judicial branches, with representatives of civil society and non-governmental organizations. UN وفي أثناء الزيارة، اجتمع الفريق العامل بالسلطات المعنية في الهيئتين التنفيذية والقضائية، وبممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    In the first year, the Governor announced that employment in the executive branch had been reduced from 12,000 to 10,200 workers. UN وفي السنة الأولى، أعلن الحاكم أن عدد العاملين في الفرع التنفيذي قد خُفض من 000 12 إلى 200 10.
    Regular and ad hoc meetings with state officials in the executive and legislative branches were established and maintained in all 10 states. UN أقيمت اجتماعات منتظمة ومخصصة مع مسؤولي الولايات في الفرعين التنفيذي والتشريعي في جميع الولايات العشر وتواصل عقدها.
    64. Women's participation in public positions in the executive has been increased considerably. UN 64- وشهد عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب داخل الجهاز التنفيذي ارتفاعاً كبيراً.
    Women in Latin America participated only minimally in the executive and legislative organs of their countries in 1990. UN ولم تشارك المرأة في أمريكا اللاتينية إلا بصورة إسمية في اﻷجهزة التنفيذية والتشريعية في بلدانها في عام ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد