ويكيبيديا

    "in the history of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تاريخ
        
    • في التاريخ
        
    • فى تاريخ
        
    • بتاريخ
        
    • وفي تاريخ
        
    • في تاريخها
        
    • في تاريخه
        
    • في تأريخ
        
    • في تأريخِ
        
    • ففي تاريخ
        
    • طوال تاريخ
        
    • من تاريخها
        
    • وعبر تاريخ
        
    • بالتاريخ
        
    • في هذه المرحلة من تاريخ
        
    As the first native ruler in the history of the country, Samuel Doe's government initially enjoyed great popular support. UN ونظراً لأن حكومة صمويل دو هي أول حكومة من السكان الأصليين في تاريخ البلد، فقد حظيت بدعم شعبي كبير.
    Zimbabwe now has, for the first time, a female Vice-President, a first and a remarkable achievement in the history of the country. UN وتتولى امرأة منصب نائبة رئيس الجمهورية لأول مرة في زمبابوي، مما يشكل إنجازاً ملحوظاً يتحقق لأول مرة في تاريخ البلد.
    Baikonur opened a great many chapters in the history of astronautics. UN وفتحت قاعدة بايكونور فصولاً عديدة وعظيمة في تاريخ الملاحة الفضائية.
    Never before in the history of the United Nations has the world been presented with a greater opportunity for peace. UN إن العالم لم يحظ من قبل في تاريخ اﻷمم المتحدة بفرصة لتحقيق السلام أكبر من الفرصة المتاحة اليوم.
    Never before in the history of independent Myanmar have so many terrorist groups returned to the legal fold in such numbers. UN ولم يحدث من قبل في تاريخ ميانمار المستقلة أن عادت مجموعات إرهابية كثيرة إلى كنف الشرعية بهذا العدد الكبير.
    We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. UN إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    The first ethnic massacre engineered by the authorities in the history of Rwanda occurred in 1959. Rwanda was still under colonial rule. UN ووقعت أول مذبحة إثنية بتخطيط من السلطات في تاريخ رواندا في عام ١٩٥٩ وكانت رواندا لا تزال تحت الحكم الاستعماري.
    For never in the history of mankind have so many demands been made upon the United Nations and the Security Council. UN ﻷنه لم يحدث في تاريخ البشرية أبدا أن كان هناك إقبال بمثل هذه الضخامة على اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن.
    Simultaneously, Armenians voted in a constitutional referendum on the first democratic institution in the history of Armenia. UN وفي الوقت نفسه، صوت اﻷرمن في استفتاء دستوري على أول مؤسسة ديمقراطية في تاريخ أرمينيا.
    The World Summit for Social Development became another important milestone in the history of the world community. UN وقد تحول مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى معلم هام آخر في تاريخ المجتمع العالمي.
    For the vanquished, however, it was a weapon of mass destruction unprecedented in the history of mankind. UN ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية.
    This occasion will no doubt mark a significant epoch in the history of mankind in pursuit of peace. UN وستمثل هذه المناسبة دون شك حقبة هامة في تاريخ البشرية في سعيها من أجل إقرار السلم.
    The new Government had to go through a difficult transitional period unprecedented in the history of our country. UN وكان على الحكومة الجديدة أن تمر بفترة انتقالية صعبة لم يسبق لها مثيل في تاريخ بلدنا.
    Some 100 individuals from 50 non-governmental organizations attended the special session, representing the fullest non-governmental participation in the history of the Commission. UN وحضر نحو ١٠٠ شخص من ٥٠ منظمة غير حكومية الدورة الاستثنائية ليمثلوا بذلك أوفى مشاركة غير حكومية في تاريخ اللجنة.
    On the other hand, it was probably the most rapidly deployed mission in the history of the United Nations. UN ومن ناحية أخرى، لعل هذه البعثة كانت من أكثر البعثات سرعة في الانتشار في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    This is the first time in the history of the Association’s quinquennial congresses of penal law that this has been done. UN وهذه هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها ذلك، في تاريخ مؤتمرات قانون العقوبات التي تعقدها الرابطة كل خمس سنوات.
    Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. UN وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة.
    Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. UN وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة.
    As was the case two years ago, we are at a decisive moment in the history of this new post-Taliban Afghanistan. UN كما كان الحال منذ عامين، نحن نمر بلحظة حاسمة في تاريخ أفغانستان الجديدة هذه في مرحلة ما بعد طالبان.
    Apparently, being a bald beauty queen is the worst thing that happened in the history of the world. Open Subtitles من الواضح , أن تكوني ملكة جمال صلعاء هو أسوأ شئ يمكنه أن يحدث في التاريخ
    Achilles, the most hypersensitive fighting machine in the history of warfare. Open Subtitles أكيلا.. المفرط الحساسيه للغايه حارب بشكل آلى فى تاريخ الحروب
    I was gonna be the youngest world champ in the history of the game! Open Subtitles كنتُ أريد أن اصبح أصغر بطل بتاريخ اللعبة.
    in the history of human development, there is no precedent for the attainment of a high per capita GDP with low per capita energy consumption. UN وفي تاريخ التنمية البشرية، لا توجد سابقة تتضمن تحقيق ناتج محلي إجمالي فردي مرتفع مع انخفاض استهلاك الفرد الواحد للطاقة.
    It was the beginning of the Great Patriotic War, the most terrible ordeal in the history of the peoples of the multinational Soviet State. UN فاندلعت الحرب الوطنية العظمى التي تمثل أقسى محنة مرت بها شعوب الدولة السوفياتية المتعددة القوميات في تاريخها.
    This constituted the highest total fine imposed in a single proceeding in the history of the Office. UN وتُعد هذه أعلى غرامة مالية إجمالية فرضها المكتب في تاريخه على إجراء واحد.
    "You got the fastest left hand in the history of boxing heavyweight." Open Subtitles حصلت على اليد اليسرى الأسرع في تأريخ لملاكمة للوزن الثقيل
    Then we'll have the shortest war in the history of mankind. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَنا القصرُ وحرب في تأريخِ البشريةِ.
    Never in the history of humankind has the international system appeared so open and so integrated. UN ففي تاريخ البشرية كله لم يكن النظام الدولي أكثر انفتاحا وتكاملا مما نراه اﻵن.
    Prostitution as a social and moral phenomenon has no place in the history of the Turkmen people. UN والبغاء، بوصفه ظاهرة اجتماعية وأخلاقية، لم يكن له وجود إطلاقا طوال تاريخ شعب تركمانستان.
    3. Myanmar is at a critical juncture in the history of the nation. UN 3 - تمرُّ ميانمار بمرحلة حاسمة من تاريخها كدولة.
    " From the beginning of time, in the history of humankind, minorities (political, ethnic or religious) have always been the first to suffer from hunger, in the same way that all populations, victims of a status considered inferior, find themselves placed on the bottom rung of the social ladder. " UN فالأقليات (السياسية أو الإثنية أو الدينية) كانت، منذ الأزل وعبر تاريخ الجنس البشري أول من يعاني من الجوع وهي مثل جميع الفئات السكانية، التي هي ضحية الانتماء إلى ما يعتبر شريحة اجتماعية دونية، تجد نفسها في أدنى درجات السلّم الاجتماعي().
    The blue whale, the largest animal in the history of the world, is on the move as well. Open Subtitles الحوت الأزرق , أكبر حيوان بالتاريخ يتحرك أيضاً
    At this point in the history of humankind, it is absolutely necessary to create the conditions for an inclusive, just and equitable global society. UN في هذه المرحلة من تاريخ البشرية، ثمة ضرورة مطلقة لتهيئة الظروف لقيام مجتمع عالمي شامل للجميع وغير متحيز وعادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد