ويكيبيديا

    "international civilian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدنية الدولية
        
    • المدنيين الدوليين
        
    • مدنيا دوليا
        
    • المدني الدولي
        
    • المدنيون الدوليون
        
    • مدنيين دوليين
        
    • مدنية دولية
        
    • مدني دولي
        
    • الدولية المدنية
        
    • الدوليين المدنيين
        
    • مدنياً دولياً
        
    • مدنيون دوليون
        
    • المدنية الدوليين
        
    • دوليا مدنيا
        
    • المدنيون على المستوى الدولي
        
    Interim report of the International Civilian Mission to Haiti UN التقرير المرحلي للبعثة المدنية الدولية الموفدة الى هايتي
    Over a year ago, the General Assembly authorized United Nations participation in the International Civilian Mission in Haiti. UN قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    The need for assistance from International Civilian police is likely to increase. UN ومن المرجح أن تزداد الحاجة إلى المساعدة من الشرطة المدنية الدولية.
    C. Planned and actual deployment of International Civilian staff UN جيم ـ الوزع المقررر والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين
    Delays in the recruitment of International Civilian staff and United Nations Volunteers UN التأخر في تعيين الموظفين المدنيين الدوليين وفي توظيف متطوعي الأمم المتحدة
    Meanwhile, 153 International Civilian staff and 29 United Nations Volunteers have been selected and are on travel status. UN وفي الوقت نفسه، تم اختيار 153 موظفا مدنيا دوليا و 29 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وهم جاهزون حاليا للسفر.
    The total number of International Civilian posts is 607. UN ويبلغ العدد الكلي للوظائف المدنية الدولية 607 وظائف.
    It would also require deployment throughout the country and close coordination with International Civilian police as well as the HNP. UN وسيتطلب أيضا انتشارا في جميع أنحاء البلد وتعاونا وثيقا مع الشرطة المدنية الدولية فضلا عن الشرطة الوطنية الهايتية.
    Briefing by the Chair of the Senior Advisory Group to the Secretary-General on the review of the International Civilian capacity UN وإحاطة مقدمة من رئيس فريق كبار الاستشاريين إلى الأمين العام بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية
    The review of International Civilian capacities is a promising process in efforts to strengthen the United Nations. UN يمثل استعراض القدرات المدنية الدولية عملية واعدة في إطار الجهود المبذولة لتعزيز الأمم المتحدة.
    Member of the United Nations International Civilian Mission in Haiti, with responsibility for supervision and observance of the Haitian Constitution; 1986 - 2008. UN عضو في البعثة المدنية الدولية للأمم المتحدة في هايتي المكلفة بمراقبة تنفيذ الدستور الهايتي واحترامه؛
    Predictable international support: Fielding United Nations and other International Civilian capacities UN الدعم الدولي الذي يمكن التنبؤ به: إيصال قدرات الأمم المتحدة وغيرها من القدرات المدنية الدولية إلى الميدان
    Meeting of the Senior Advisory Group for the Review of the International Civilian Capacities UN اجتماع الفريق الاستشاري الأعلى لاستعراض القدرات المدنية الدولية
    The increased requirements are attributable primarily to the higher rate of recruitment of International Civilian personnel. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين.
    It would lead to missions with fewer International Civilian staff members, reducing costs and adding flexibility. UN وسيؤدي ذلك إلى إنشاء بعثات بعدد أقل من الموظفين المدنيين الدوليين والحد من التكاليف وتعزيز المرونة.
    17. All International Civilian staff were repatriated in accordance with the major benchmarks of the drawdown and liquidation plan. UN 17 - وقد أعيد جميع الموظفين المدنيين الدوليين إلى أوطانهم وفقا للمعايير الرئيسية لخطة خفض البعثة وتصفيتها.
    It applies to International Civilian staff members in all special missions as well as to United Nations military observers, United Nations police officers and staff officers. UN وتنطبق هذه السياسة على الموظفين المدنيين الدوليين في جميع البعثات الخاصة، وعلى مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضباط الشرطة وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة.
    The Integrated Training Service at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, is responsible for ensuring the mandatory predeployment training of all International Civilian staff. UN وتتولى دائرة التدريب المتكامل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ببرينديزي المسؤولية عن ضمان التدريب الإلزامي لجميع الموظفين المدنيين الدوليين قبل إيفادهم إلى البعثات.
    UNFICYP currently has 41 International Civilian staff and 215 local civilian staff. UN ولــدى القوة في الوقت الحالي ٤١ موظفــا مدنيا دوليا و ٢١٥ موظفا مدنيا محليا.
    In most cases, UN Volunteers constitute up to one third of the International Civilian component of a peacekeeping mission. UN وفي معظم الحالات كان متطوعو الأمم المتحدة يشكلون ثلث عدد العنصر المدني الدولي في بعثة حفظ السلام.
    (iii) United Nations International Civilian staff; UN ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛
    The induction of lightly armed International Civilian security officers and additional local watchmen has further augmented the existing internal security arrangements. UN وقد أدى جلب ضباط أمن مدنيين دوليين مزودين بأسلحة خفيفة وحراس محليين إضافيين إلى تعزيز الترتيبات اﻷمنية الداخلية القائمة.
    The proposed position would also provide an International Civilian focal point for interaction with the international forces that operate at a regional level and also the Afghan security forces that also have a regional command structure. UN وستشكل الوظيفة المقترحة أيضا نقطة تنسيق مدنية دولية للتفاعل مع القوات الدولية العاملة على مستوى إقليمي وكذلك قوات الأمن الأفغانية التي لديها أيضا هيكل قيادة إقليمي.
    Conduct of 25 civilian predeployment training courses for 900 newly recruited International Civilian staff members UN تنظيم 25 دورة من دورات تدريب المدنيين قبل إيفادهم من أجل 900 موظف مدني دولي من المستقدمين حديثا
    The International Civilian Mission (MICIVIH) jointly undertaken by the United Nations and the OAS underlines the commitment of the OAS to solving Haiti's grave problems. UN والبعثـــة الدولية المدنية التي اضطلع بها بالاشتراك بيـــن اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تؤكد على التزام منظمة الدول اﻷمريكية بحل المشكلات الخطيرة في هايتي.
    The objective of UNHCR was to operationalize " medium options " by, for example, deploying police or International Civilian monitors to strengthen local law enforcement mechanisms. UN إن هدف المفوضية هو وضع صيغة وسط تمزج بين نشر قوات الشرطة أو المراقبين الدوليين المدنيين وتعزيز الآليات المحلية التي تتولى تنفيذ القوانين.
    These diverse missions are supported by contributions of 85,207 military personnel and 12,807 police personnel, from over 119 countries, and 5,128 International Civilian staff, from over 161 countries. UN وتُدعَم هذه البعثات المتنوعة بمساهمات قوامها 207 85 أفراد عسكريين و 807 12 أفراد شرطة من أكثر من 119 بلدا، و 128 5 موظفاً مدنياً دولياً من أكثر من 161 بلداً.
    The Committee regrets that, despite the existing conduct and discipline capacity in the mission, the number of cases involving International Civilian staff members has increased significantly. UN وتأسف اللجنة لارتفاع عدد الحالات التي تورط فيها موظفون مدنيون دوليون ارتفاعا ملحوظا على الرغم مما لدى البعثة من قدرات في مجال السلوك والانضباط.
    55. To perform the proposed tasks, the deployment of up to 755 International Civilian police officers would be required. UN 55 - ولتحقيق المهام المقترحة، لا بد من نشر عدد من ضباط الشرطة المدنية الدوليين.
    343. The provision under this heading includes requirements for the phased deployment of up to 414 international staff by the end of the budget period, drawing on historical recruitment patterns, of the proposed staffing table of 672 International Civilian personnel. UN 343 - يعكس الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده إلى 414 موظّفًا دوليًا بحلول نهاية فترة الميزانية، استنادًا إلى أنماط التوظيف السابقة، وذلك من أصل 668 موظّفًا دوليا مدنيا وفق جدول الملاك الوظيفي المقترح.
    Finnish police officers have been trained in special training courses for International Civilian crisis operations since 1994. UN ويتلقى الشرطة الفنلنديون منذ عام 1994 دورات تدريبية خاصة في إدارة الأزمات التي يتعرض لها المدنيون على المستوى الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد