The challenge is how to reconcile the various positions. | UN | والتحدي هو كيف يمكن التوفيق بين مختلف المواقف. |
The question, as always, is how this is to be done. | UN | والسؤال، كما هو الحال دائماً، هو كيف يتعين القيام بذلك. |
But what I want to know is how this photo got out. | Open Subtitles | و لكن ما أريد أن أعرفه هو كيف خرجت هذه الصورة. |
The broader issue is how to deal with dissent. | UN | فالمشكلة الأعم هي كيف يمكن التعامل مع المعارضة. |
Primarily at question is how the leadership role is understood and implemented by the various convenor departments. | UN | وكان محط التساؤل الرئيسي هو كيفية فهم مختلف الإدارات المنظِمة للاجتماعات لدور القيادة وتنفيذها له. |
That is how we can regain control of the natural and anthropogenic phenomena that affect our existence on Earth. | UN | وهكذا يمكننا أن نستعيد السيطرة على الظواهر الطبيعية والبشرية المنشأ التي تؤثر على وجودنا على كوكب الأرض. |
But what it fails to clarify is how he went from being a sports announcer to Yahweh. | Open Subtitles | لكن مايدع الأمر لايكون منطقي هو كيف أصبح من كونهُ مذيع رياضي إلى كونه الرب. |
The question is, how do we fix it without our Directors getting into a world-class pissing match? | Open Subtitles | السؤال هو, كيف نصلح هذا من دون تدخل المدراء في مباراة عالمية للسبّ و الغضب؟ |
No, the real question is how you managed to get into a firefight at a public train station. | Open Subtitles | لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار فى محطة قطار عامة ؟ |
Well, Martha Jones, question is, how are we still breathing? | Open Subtitles | حسناً, مارثا جونس السؤال هو: كيف ما زلنا نتنفس؟ |
Anybody can rob a bank. What I want to know is how you can rob the bank without opening the doors. | Open Subtitles | الجميع يستطيع سرقة مصرف , ما أود معرفته هو كيف تستطيع سرقة مصرف من دون أن تفتح أبوابه ؟ |
So the question is, how do they know their noses are black? | Open Subtitles | لذا فإن السؤال هو , كيف يعرفون ان أنوفهم سوداء ؟ |
What I don't understand is how you could be so cruel. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة. |
What I love, when I think about music, is how different types of music can be fused together. | Open Subtitles | ما أحب عندما أفكر في الموسيقى هو كيف أنواع مختلفة من الموسيقى يمكن أن تنصهر معا |
The central issue in this regard is how to change patterns of resource use, production and consumption. | UN | والمسألة المركزية في هذا الصدد هي كيف يتم تغيير أنماط استخدام الموارد وأنماط الإنتاج والاستهلاك. |
Another challenge is how to coordinate emergency preparedness and response with other countries over which the space mission would fly. | UN | والتحدي الآخر هو كيفية تنسيق التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها مع البلدان الأخرى التي ستحلّق البعثة الفضائية فوق أراضيها. |
This is how the Court has been able to clear its backlog of cases. | UN | وهكذا تمكنت المحكمة من تصفية المتراكم من قضاياها. |
The question is how likely is something like that to happen? | Open Subtitles | السؤال هو : ما هي إمكانية حدوث أمر مماثل ؟ |
That is how light this thing is. That's not even glass. | Open Subtitles | .هذا هو مدى خفة هذا الشيء .هذا ليس زجاجاً حقيقياً |
If this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now. | Open Subtitles | إن كانت هذه هي طريقة خفقك قد يكون علي فقط أن أنكبّ على ركبة واحدة الآن |
We believe that that is how this issue should be considered at the United Nations in the future. | UN | ونرى أن هذه هي الطريقة التي ينبغي دراسة هذا الموضوع بها في الأمم المتحدة في المستقبل. |
An important safety issue is how to establish the safety of the facilities for long-term storage of spent fuel. | UN | وهناك مسألة هامة متعلقة بالسلامة هي كيفية التأكد من سلامة مرافق تخزين الوقود المستهلك تخزينا طويل الأمد. |
All I can think about is how awful I was to her, the last things I said. | Open Subtitles | كل ما استطيع التفكير به هو كم كنت قاسياً معها والكلمات الأخيرة التي قلتها لها |
This is how we will measure the success of high-level dialogues. | UN | هذه هي الكيفية التي سنقيس بها نجاح الحوارات الرفيعة المستوى. |
The challenge is how to improve the culture of teaching and learning for all, including girls from the poorest families. | UN | ويتمثل التحدي في كيفية تحسين ثقافة التدريس والتعلُّم للجميع، بمن فيهم الفتيات اللائي ينتمين إلى الأسر الأشدَّ فقرًا. |
Oh, and this is how you plan to take care of her, by getting your ass shot off? | Open Subtitles | أهكذا تخطط للأعتناء بها؟ بتعريض نفسك للقتل؟ |
All that matters is how we treat each other. | Open Subtitles | كل ما يهم هو طريقة معاملتنا لبعضنا البعض. |
Ahem. This is how you dance to this music. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة لكيفية الرقص على هذه الموسيقي |