ويكيبيديا

    "its programme of work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج عملها
        
    • برنامج عمله
        
    • لبرنامج عمله
        
    • لبرنامج عملها
        
    • ببرنامج عمله
        
    • ببرنامج عملها
        
    • برامج عمله
        
    • برنامج أعمالها
        
    • وبرنامج عملها
        
    • برنامج عمل المؤتمر
        
    • وبرنامج عمله
        
    • لبرنامج عمل اللجنة
        
    • ببرنامج عمل اللجنة
        
    • برنامج عمل الدورة
        
    • لبرنامج عمل الفريق
        
    The Unit had therefore adjusted its programme of work accordingly. UN وقد قامت الوحدة بتعديل برنامج عملها بناء على ذلك.
    In that draft resolution, the Committee requested the Secretariat to consider the following in its programme of work: UN وفي مشروع القرار ذاك، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تراعي في برنامج عملها ما يلي:
    He noted that the Committee had always adopted its programme of work in the knowledge that subsequent modifications would be possible. UN وقال إنه يسترعي الذاكرة الى أن اللجنة كانت قد اعتمدت دائما برنامج عملها مع العلم بأن هناك تعديلات لاحقة
    The Conference also established an Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas and adopted its programme of work. UN وقال إن المؤتمر أنشأ كذلك فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية معنيا بالمناطق البحرية المحمية، واعتمد برنامج عمله.
    It is our earnest desire to see that this year the Conference on Disarmament will reach consensus on its programme of work. UN وأود أن أعرب عن رغبتنا الصادقة في توصل مؤتمر نزع السلاح هذه السنة إلى توافق في الآراء على برنامج عمله.
    9. Decides to continue consideration of this matter under the same agenda item, in accordance with its programme of work. UN 9- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله.
    This time-frame had already been foreseen when the Commission drew up its programme of work for 1996. UN وقد تم التفكير بالفعل في هذا اﻹطار الزمني عندما وضعت اللجنة برنامج عملها لعام ١٩٩٦.
    Perhaps an extension of its calendar would enable the Advisory Committee to complete its programme of work. UN وقد يكون من شأن توسيع الجدول الزمني للجنة الاستشارية أن يتيح لها إنجاز برنامج عملها.
    With its mandate nearing its end, the Special Committee should establish priorities in its programme of work. UN وبما أن ولاية اللجنة الخاصة تقترب من نهايتها ينبغي لها أن تحدد أولويات برنامج عملها.
    Since then, the Council has extended its mandate and endorsed its programme of work every six months. UN ومنذ ذلك الوقت دأب المجلس على تمديد ولاية اللجنة وتأييد برنامج عملها كل ستة شهور.
    The JIU included a review of the role and functioning of the Global Compact in its programme of work for 2009. UN أدرجت وحدة التفتيش المشتركة في برنامج عملها لعام 2009 استعراضاً لدور الاتفاق العالمي وأدائه به.
    ECA needs to further engage its Subregional Office for Southern Africa in the implementation of its programme of work to achieve synergy and complementarity in programme delivery within the subregion UN تحتاج اللجنة إلى أن تشرك مكتبها دون الإقليمي للجنوب الأفريقي على نحو أكبر في تنفيذ برنامج عملها لتحقيق التآزر والتكامل في تنفيذ البرامج في المنطقة دون الإقليمية
    Combined with the large number of draft resolutions, however, that can have the effect of delaying the Committee's progress on its programme of work. UN غير أن ذلك، مقترنا بالعدد الكبير من مشاريع القرارات، يمكن أن يكون ذا تأثير في تأخير تقدم اللجنة بشأن برنامج عملها.
    And let me stress: the world outside will not wait until the CD adopts its programme of work. UN واسمحوا لي بأن أشدد على أن العالم الخارجي لن ينتظر اعتماد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمله.
    Meanwhile, we also hope that the Conference will intensify its efforts to address the concerns of its members equally, so that it can finally overcome the present stalemate and reach a consensus on its programme of work. UN ونأمل في الوقت نفسه أيضا، في أن يكثف المؤتمر جهوده لمعالجة شواغل أعضائه على قدم المساواة، كي يتمكن من التغلب على المأزق الحالي في نهاية المطاف، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمله.
    The Office evaluates the extent to which the implementation by UNEP of its programme of work has achieved the planned results. UN ويقيّم المكتب مدى تحقيق برنامج البيئة النتائج المتوخاة من برنامج عمله.
    China would continue to support the activities of the Working Group. She would like to know what its programme of work would be for the next phase. UN وقالت إن بلدها سيواصل دعمه لأنشطة الفريق العامل، وأنه يود أن يعرف برنامج عمله في المرحلة المقبلة.
    The Conference is still trying very hard to adopt its programme of work. UN المؤتمر ما زال يحاول بمشقة اعتماد برنامج عمله.
    (iii) Timely delivery of products and services in UNEP design and implementation of its programme of work UN ' 3` تسليم المنتجات وتقديم الخدمات في الموعد المحدد على مستوى وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبرنامج عمله وتنفيذه
    By organizing its programme of work effectively and holding extensive consultations, the Committee strived to keep the number of its formal meetings to a minimum. UN وتمكنت اللجنة من تقليل عدد جلساتها الرسمية إلى أدنى حد ممكن بالتنظيم الفعال لبرنامج عملها وإجراء مشاورات مكثفة.
    Although the Conference on Disarmament broke the gridlock on its programme of work for the first time in 12 years, it failed to advance because of procedural disagreement. UN وعلى الرغم من أن مؤتمر نزع السلاح خرج من الجمود المتعلق ببرنامج عمله لأول مرة خلال 12 سنة، فإنه لم يحرز التقدم بسبب خلافات إجرائية.
    The FC should report in a coordinated fashion to the COP and the CRIC on issues relevant to its programme of work. UN وتقدم لجنة التيسير على نحو منسق تقاريرها عن المسائل ذات الصلة ببرنامج عملها إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Director shall be responsible to the Executive Secretary of ESCAP for the administration of APCICT and the implementation of its programme of work. UN ويكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برامج عمله.
    Lastly, the Office’s annual reports should contain its programme of work for the following period. UN وأخيرا قال إن تقارير المكتب السنوية ينبغي أن تتضمن برنامج أعمالها للفترة التالية.
    The resolution also establishes further substantive agenda items for the Commission, as well as its programme of work and the methods to be employed in carrying it out. UN ويرسم القرار أيضا بنودا موضوعية أخرى في جدول أعمال اللجنة، وبرنامج عملها واﻷساليب التي يتعين اتباعها في تنفيذه.
    Kazakhstan shares the high expectations of the Secretary-General regarding the ability of the Conference on Disarmament to make a breakthrough in multilateral disarmament diplomacy, solving long-standing disagreements over its programme of work. UN وتشارك كازاخستان الأمين العام في تعليق آمال كبيرة على قدرة مؤتمر نزع السلاح على تحقيق انفراجة على صعيد دبلوماسية نزع السلاح المتعددة الأطراف، وحل الخلافات القديمة العهد بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    We have resumed the work of the Conference every year beginning with the approval of its agenda and its programme of work. UN فقد رحنا نستأنف كل سنة أعمال المؤتمر بادئين بإقرار جدول أعماله وبرنامج عمله.
    According to its programme of work, the Fifth Committee is to begin its consideration of item 105 on Monday, 24 October. 94-39537 (E) 111094 /... English UN وطبقا لبرنامج عمل اللجنة الخامسة، فإنها ستبدأ النظر في البند ١٠٥ يوم الاثنين، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    26. The Bureau of the Committee will continue to hold consultations with Governments and intergovernmental organizations interested in its programme of work. UN 26 - وسيواصل مكتب اللجنة إجراء مشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    The Committee approved its programme of work for the session, as contained in A/C.2/62/L.1, as orally revised. UN واعتمدت اللجنة برنامج عمل الدورة على النحو الوارد في الوثيقة A/C.2/62/L.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    We call upon all interested States to provide proposals for its programme of work. UN وندعو جميع الدول المهتمة بالأمر إلى تقديم مقترحات لبرنامج عمل الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد