He stated that the Centre represented a huge leap forward and acknowledged the uniqueness of the Centre internationally. | UN | وذكر أن المركز يمثِّل قفزة إلى الأمام وأقّر بأن المركز لا مثيل له على الصعيد الدولي. |
For this, Sierra Leone will also need a leap in international support. | UN | ولذا، فإن سيراليون بحاجة كذلك إلى قفزة نوعية في الدعم الدولي. |
However, the quantum leap in South-South cooperation could not be a substitute for North-South cooperation. | UN | على أنه أضاف أن القفزة الهائلة في التعاون بين بلدان الجنوب لا ينبغي أن تكون بديلاً للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Okay, I bet someone in your position has been told many times to look before you leap. | Open Subtitles | حسنا، أراهن ان اي شخص في موقفكم وقد قيل له مرات عديدة ينظر قبل القفز. |
Maybe you oughta look before you leap, huh? We got rights. | Open Subtitles | ربما عليك ان تنظر اولا قبل ان تقفز لدينا حقوق |
The Mo Ibrahim Index records that we are one of the five crisis-affected countries that have made a significant leap forward in democratic governance. | UN | وقد سجل مؤشر مو إبراهيم أننا أحد البلدان التي تأثرت بالأزمات وحققت وثبة كبيرة إلى الأمام في الحكم الديمقراطي. |
We have many lessons from the Green Revolution, which helped the world make a quantum leap in agricultural productivity. | UN | ولدينا دروس كثيرة مستفادة من الثورة الخضراء ساعدت العالم على أن يحقق قفزة هائلة في الإنتاجية الزراعية. |
The Chinese people have made a historic leap from having adequate food and clothing to moderate prosperity. | UN | فحقق الشعب الصيني قفزة تاريخية من مرحلة الاكتفاء من الأغذية والملبوسات إلى حالة الازدهار الحديثة. |
W-We don't need one small step for man, we need the giant leap for mankind right now. | Open Subtitles | نحن لا نريد خطوة بشرية واحدة وصغيرة نحتاج إلى قفزة عملاقة من أجل الجنس البشري |
You may leap up to where Charlotte is in one great step. | Open Subtitles | قد قفزة تصل إلى حيث شارلوت هو في خطوة واحدة كبيرة. |
Sometimes you just have to take that leap of faith. | Open Subtitles | أحياناً يجب عليك فقط أن تأخذي قفزة في الإيمان |
Shouldn't we test it on a slightly smaller leap, say, to 1908? | Open Subtitles | ألا يجب أن نخبتره على قفزة أصغر قليلاً، لنقل عام 1908؟ |
Such a leap in the rating is unprecedented. | UN | وهذه القفزة في الترتيب انجاز لم يسبق له مثيل. |
That will hinder the marvellous leap of the native army. | UN | وذلك سيعيق القفزة الرائعة لجيش السكان الأصليين. |
Finally, a participant stressed that the leap from secrecy to transparency is a political decision. | UN | وأخيراً شدد أحد المشتركين على أن القفزة من السرية إلى الشفافية تتم بواسطة قرار سياسي. |
Maybe he can leap tall buildings in a single bound. | Open Subtitles | ربّما يستطيع القفز على العمارات العالية في مرة واحد |
Look, this is gonna be scary whenever you decide to do it, but you got to take that leap one day. | Open Subtitles | اسمع، سيكون الطيران مخيفاً في أيّ وقت تقرر الإقدام عليه. لكن عليك أن تقفز هذه القفزة يوماً ما. |
Seeking to make a significant quantitative leap, the Madagascar Action Plan (MAP) intends: | UN | بغية تحقيق وثبة نوعية هامة، تتوخى خطة العمل: |
People who are born on leap year don't seem to be affected. | Open Subtitles | الناس الــذين ولدوا في السنة الكبيسة لا يبدؤ أن يكونوا مــصابين |
Cause I was born on leap year and I haven't gone crazy. | Open Subtitles | لانني أنا ولــدت في سنة كبيسة ولم أفقــد صوابــي ـــــــ |
Why does everyone leap to defend that band so aggressively? | Open Subtitles | لماذا يقفز الجميع بعنف للدفاع عن تلك الفرقة ؟ |
Now more than ever, we need partnerships to help us take a leap forward and build our future. | UN | ونحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى الشراكات لمساعدتنا على تحقيق طفرة إلى الأمام وبناء مستقبلنا. |
You know, I just leap first and look second, alright? | Open Subtitles | أنا أقفز أولاً ثم أنظر ثانياً ، حسناً ؟ |
In this frozen world, mankind makes a great leap forward. | Open Subtitles | في هذا العالم المتجمد, قامت البشرية بقفزة عظيمة للأمام |
But we need to make a qualitative leap in the global endeavour to fight hunger. | UN | ولكن يتعين علينا أن نقفز قفزة نوعية في مسعانا العالمي لمكافحة الجوع. |
Went over a fence in kind of a running, hopping, flying leap. | Open Subtitles | لقد ذهب فوق السياج بنوع من الحركات الغبية طار ثم قفز |
In panic, they all leap to escape the hunters' approach. | Open Subtitles | في حالة الذعر هم جميعاً يقفزون قفزه الهروب من الصيادين. |
I mean, tons of people can communicate telepathically, leap off buildings, and move water with their minds. | Open Subtitles | أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم |