General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Each of those areas has seen a significant rise in the request for legal services in the last five years. | UN | وقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة ارتفاعا كبيرا في طلبات الحصول على الخدمات القانونية المتعلقة بكل من هذه المجالات. |
It promotes the development of specific legal services and provides resources and supports self-help capacity-building programmes at the local level. | UN | وتعمل على إيجاد خدمات قانونية محددة، وتوفر الموارد، وتُدعِّم برامج بناء القدرات اعتمادا على الذات على الصعيد المحلي. |
Create conducive factors for women to be able to access legal services. | UN | وإيجاد عوامل تساعد على تمكين المرأة من الحصول على الخدمات القانونية. |
Increased output is attributable to heavy demand for legal services | UN | وتعزى زيادة الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات القانونية |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
The Committee considers that the requirement for external legal services under the Investments Management Division should be kept under review. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي أن تبقى الحاجة إلى الخدمات القانونية الخارجية في إطار شعبة إدارة الاستثمارات قيد الاستعراض. |
Satisfaction of Secretariat staff and stakeholders with legal services provided | UN | رضى موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة عن الخدمات القانونية المقدمة |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
The legal services and Child Protection section has a total of nine staff all of whom are female. | UN | ويصل العدد الإجمالي للعاملين في قسم الخدمات القانونية وحماية الأطفال إلى تسعة موظفين جميعهن من النساء. |
4. General legal services to United Nations organs and programmes | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها |
General legal services to United Nations organs and programmes12.8 59.0 | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها |
The law cannot eliminate discrimination without accessible and affordable quality legal services. | UN | فلن يستطيع القانون القضاء على التمييز دون توفر خدمات قانونية نوعية ويمكن الوصول إليها. |
2.6 On 16 May 2006, the Göttingen District Court sentenced the author to a fine for offering legal services without a valid license. | UN | 2-6 في 16 أيار/مايو 2006، حكمت محكمة غوتينغن المحلية على صاحب البلاغ بغرامة لكونه قد قدم خدمات قانونية دون تصريح بذلك. |
The Constitution explicitly recognizes the right of the people to education, health care, and legal services. | UN | ويعترف الدستور صراحة بالحق في التعليم والرعاية الصحية والخدمات القانونية. |
Conference organized by the Inter-American legal services Association and the American Bar Association, Sam Lords Castle, Barbados, 1976. | UN | المؤتمر الذي نظمته رابطة البلدان اﻷمريكية للخدمات القانونية ورابطة المحامين اﻷمريكية، سام لوردز كاسيل، بربادوس، ١٩٧٦. |
Women account for about 2 per cent of the market in private legal services. | UN | وتشكل النساء نسبة 2 في المائة تقريباً من السوق في الدوائر القانونية الخاصة. |
Summary offence against the law on legal services | UN | مخالفة للقانون المتعلق بالخدمات القانونية |
Judicial and legal services Division, Defence Counsel and Detention Management Section | UN | شعبة الخدمات القضائية والقانونية، قسم إدارة شؤون محامي الدفاع والاحتجاز |
The authors claim that there is a difference between the provision of legal assistance and the provision of legal services, which by law has to be licensed. | UN | ويدعيان أيضاً وجود فرق بين تقديم مساعدة قانونية وخدمات قانونية. |
This included the establishment of five new regional community legal services and an extension of outreach services provided from Darwin. | UN | وشمل ذلك إنشاء خمس دوائر قانونية في مجتمعات إقليمية ومد نطاق خدمات التوعية المقدمة من داروين. |
Number of cases of family violence recorded by the Family Protection Units and integral legal services Period | UN | عدد حالات العنف العائلي التي سجلتها وحدة حماية الأسرة والدوائر القانونية المتكاملة |
Both UNIDO and IAEA have expressed preference for maintaining separate legal services because of the specificities of each organization’s activities. | UN | وأعرب اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تفضيل كل منهما الاحتفاظ بخدمات قانونية مستقلة بسبب الطابع المتخصص ﻷنشطته. |
There is a national Anti-Money Laundering Council, which ensures cooperation with the DPP, and other relevant stakeholders include the judiciary, parliamentarians, the Independent legal services Commission, civil society, the private sector and the media. | UN | ويوجد مجلس وطني لمكافحة غسل الأموال يكفل التعاون مع المدّعي العام، وتشمل الجهات صاحبة المصلحة المعنية الأخرى أعضاء السلطة القضائية والبرلمانيين واللجنة المستقلة للخدمات القضائية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام. |
Provision of advice to the Government on gender justice matters, including with the aim of recruiting women into judicial and legal services | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن المسائل المتصلة بكفالة العدل بين الجنسين، ومن ذلك توظيف النساء في الدوائر القضائية والقانونية |