Let's feast together like we've always dreamed, starting here, right now. | Open Subtitles | دعنا نُمتّعُ سوية مثل نحن حَلمنَا دائماً، البادِئ هنا، الآن. |
Jessica didn't have to fight the world every day, like we did. | Open Subtitles | جيسيكا ما كَانَ عِنْدَها لمُحَارَبَة العالمِ كُلّ يوم، مثل نحن عَمِلنا. |
Feels like we could be an 18th century French salon. | Open Subtitles | وكأننا نحن يمكن أن يكون صالون الفرنسي القرن ال18. |
When a traumatic event happens to us at a certain age, we tend to always relate to it like we're still that same age. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك الحدث الأليم لنا في عمر معين نحن نميل الى أن نرتبط دائما به وكأننا ما زلنا في نفس العمر |
They're not used to seeing unusual things like we are. | Open Subtitles | فهم غير معتادين على رؤية أشياء غير عادية مثلنا |
Okay, just act like we belong in the VIP section. | Open Subtitles | حسناً، تصرفي و كأننا ننتمي في قسم الأشخاص المهمين |
We barely know each other. She's already acting like we're soul mates. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي تتصرف مثل ما نكون أحباب |
I even bought us black coffee like we used to have. | Open Subtitles | حتى أنني اشتريت قهوة سوداء كما كنا نفعل من قبل. |
(Chanel) Why is he acting like we need a babysitter? | Open Subtitles | لماذا يَتصرّفُ مثل نحن نَحتاجُ الـ راعية أطفال رجاءً |
I feel like we have a chance at something special here. | Open Subtitles | آي يَشْعرُ مثل نحن عِنْدَنا فرصة في الشيءِ الخاصِّ هنا. |
No, we'll have to make it look like we're negotiating. | Open Subtitles | لا، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَه يَنْظرُ مثل نحن نَتفاوضُ. |
like we couldn't show the dead bodies coming back from Iraq. | Open Subtitles | مثل نحن لا يمكننا رؤية الجنود الاموات العائدين من العراق |
No, we're all set, like we don't need any more fathers. | Open Subtitles | لا، كلنا وَضعنَا، مثل نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أكثر آباء. |
I mean, it's not like we haven't seen it before. | Open Subtitles | أعني, ليس وكأننا لم نواجه شيئًا كهذا من قبل |
I have the strangest feeling, like we've danced before. | Open Subtitles | لدي شعور غريب، وكأننا رقصنا معاً من قبل. |
Don't you ever feel like we're a part of something bigger? | Open Subtitles | لا تشعر أي وقت مضى وكأننا جزء من شيء أكبر؟ |
He doesn't think like we do. You can't second-guess him. | Open Subtitles | إنه لا يفكر مثلنا, لا تستطيع أن تتوقع خطواته |
I did the right thing. It's not like we're not married. | Open Subtitles | فعلت الشيئ الصحيح لا يبدو لي و كأننا لم نتزوج |
Black market exotic animals, just like we expected to be in there. | Open Subtitles | حيوانات السوق السوداء غريبة، مثل ما توقعنا تماماً أن تكون هُناك. |
We were playing tug of war, like we always do. | Open Subtitles | كنا نلعب لعبة شد الحبل كما كنا نفعل دائماً |
It's not like we're gonna say "boo" and scare her. | Open Subtitles | ليس كما لو أننا سنقف خلفها و نصيح لنخيفها. |
It's like we turned back the clock. | Open Subtitles | هو مثل أننا تحولنا إلى الوراء على مدار الساعة. |
It's not like we can just walk into a criminal enterprise and start looking around. | Open Subtitles | ليس الأمر و كأنه من السهل الدخول إلى منظمة إجرامية و البدء بالبحث. |
Well, looks like we're in charge of some high-level shit here. | Open Subtitles | حسنا، يبدو أننا مسؤولون عن بعض المنتج عالي المستوى هنا |
Things have fallen out of balance, like we're being punished. | Open Subtitles | بدأت الموازين تختل مرة أخرى كما لو كنا نعاقب |
And they look at us like we're from the zoo. | Open Subtitles | و قد كانوا ينظرون الينا كاننا من حديقة الحيوانات |
I feel like we're locking the door on a burning building. | Open Subtitles | أشعر وكأنّنا نُغلق الباب بوجه بنايةٍ مُشتعلة. |
Yeah, and it seems like we got here just in time. | Open Subtitles | نعم , ويبدو كما أننا وصلنا في الوقت المناسب |
We came in here for a few drinks and a little cards like we do every Friday. | Open Subtitles | وأتينا هنا لنحصل على بعض الشراب وبعض ورق اللعب ، كما نفعل كل يوم جمعة |