| It has a long way to go before achieving its development goals. | UN | وأمام الصين طريق طويل عليها أن تقطعه لكي تحقق أهدافها الإنمائية. |
| At the summit, we chose to start down the right track, but there is a long way to travel. | UN | وفي مؤتمر القمة، اخترنا أن نبدأ السير على الطريق الصحيح، ولكن هناك طريق طويل يتعين أن نقطعه. |
| Our timely, coordinated and effective action will go a long way in securing a better future for generations to come. | UN | إن جهودنا، إذا جاءت في أوانها ومتناسقة وفعّالة، ستساعد إلى حد بعيد في إعداد مستقبل أفضل للأجيال المقبلة. |
| We have come a long way psychologically and substantively too. | UN | ولقد قطعنا شوطاً طويلاً من الناحية النفسية وكذلك الموضوعية. |
| The bad news is we gotta go the long way around. | Open Subtitles | الخبر السيء إنه يجب أن نسير الطريق الطويل من الخلف |
| These steps could go a long way towards building confidence and further improving mutual relations with Kuwait and the wider region. | UN | ويمكن لهذه الخطوات أن تقطع شوطا طويلا نحو بناء الثقة ومواصلة تحسين العلاقات الثنائية مع الكويت والمنطقة بشكل عام. |
| Got a long way to go to catch this baby. | Open Subtitles | حصلت على طريق طويل لنقطعه للقبض على هذا الطفل. |
| You only meet your once-in-a-lifetime friend once in a lifetime, and I had to travel a long way to realize that. | Open Subtitles | يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم. |
| This is a long way from prepping brunches in Toronto, huh? | Open Subtitles | هذا هو طريق طويل من الإستعداد برونكس في تورونتو، هاه؟ |
| It's a long way from home. That place is no joke. | Open Subtitles | . طريق طويل من المنزل . هذا المكان ليس نكتة |
| Oh, okay, we understand that, but we've come a very, very long way to use this device. | Open Subtitles | أوه، مفهوم ، نَفْهمُ ذلك، لَكنَّنا جِئنَا، من طريق طويل جداً جداً لإستخدام هذا الجهاز |
| Besides, 90 feet vertical is a bloody long way to move water. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك , تسعين قدماً عمودياً طريق طويل لتحريك الماء |
| The international community is a long way from reaching this level. | UN | والمجتمع الدولي بعيد كل البعد عن الوصول إلى هذا المستوى. |
| Provision of project preparation facilities coordinated by the Fund may go a long way in promoting a rational diversification programme for Africa. | UN | ويمكن لتوفير مرافق إعداد المشاريع التي يقوم بتنسيقها الصندوق أن يذهب إلى مدى بعيد في تعزيز برنامج تنويع رشيد لافريقيا. |
| Agricultural development would go a long way in alleviating poverty and hunger. | UN | وسوف تقطع التنمية الزراعية شوطاً طويلاً للتخفيف من وطأة الفقر والجوع. |
| Did you ever take the long way home, walk by the river? | Open Subtitles | هل سبق وأن أخذتما الطريق الطويل إلى المنزل؟ السير عبر النهر؟ |
| That will go a long way to prevent premature deaths and ensure better quality of life for all humankind. | UN | وسوف تمضي بنا هذه الجهود شوطا طويلا نحو منع الوفيات المبكرة، وضمان نوعية حياة أفضل للبشرية جمعاء. |
| No I mean it. A limp goes a long way in politics. | Open Subtitles | .كلا، أنني أعني ذلكَ الأعرج قد شق طريقاً طويلاً في السياسة |
| A little imagination goes a long way. Thank you. | Open Subtitles | قليلاً من الخيال يَذْهبُ لمدة طويلة طريق شكراً |
| And the give is to Campbell, and the counter, give again and he gets a long way! | Open Subtitles | و التمريرة تعطى لكامبل و الهجوم المضَاد يمرر مرة أخرى و يشق طريقه مسافة طويلة |
| We have come a long way since the 1958 trilateral Conference on Discontinuance of Nuclear Weapon Tests. | UN | لقد قطعنا شوطا بعيدا منذ مؤتمر عام ٨٥٩١ الثلاثي اﻷطراف بشأن وقف تجارب اﻷسلحة النووية. |
| Zambia has a long way to go in its fight to combat this scourge. | UN | إن الطريق طويل أمام زامبيا في مكافحة هذه الآفة. |
| I think Rosa was a long way away from here when this happened, don't you? | Open Subtitles | أعتقد بأن روزا كانت بعيدة جداً جداً جداً من هنا عندما حدث, أليس كذلك؟ |
| Although significant strides have been made in that direction, we still have a long way to go. | UN | وعلى الرغم من الخطوات الكبيرة الهامة في ذلك الاتجاه، فإنه لا يزال أمامنا شوط طويل. |
| They're still a long way from knowing the truth. | Open Subtitles | انهم ما زالوا على مسافة بعيدة لمعرفة الحقيقة. |
| Women have a long way to go before achieving equality with men in the decision-making process. | UN | والواقع، أن المساواة بين الرجل والمرأة في عملية صنع القرار أبعد ما تكون عن التحقيق. |
| You're still a child, a long way till adulthood. | Open Subtitles | أنتَ ما زلت طفل، شوطًا طويلًا حتّى تبلُغ. |