ويكيبيديا

    "looked" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدا
        
    • نظرت
        
    • يبدو
        
    • تبدو
        
    • بحثت
        
    • بدت
        
    • نظر
        
    • نظرة
        
    • بدوت
        
    • أنظر
        
    • بدى
        
    • بحثنا
        
    • يتطلع
        
    • تتطلع
        
    • ينظر
        
    Well, it looked like a hippopotamus, doesn't it, Clare? Open Subtitles حسنا، بدا مثل فرس النهر، أليس كذلك، كلير؟
    UNCTAD XI had looked at the link between the national and international dimensions of trade and development. UN وأضاف أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد نظرت في الصلة بين البُعدين الوطني والدولي للتجارة والتنمية.
    In the former, it appeared that everything was working very well, yet in the latter, it looked as if things were not so satisfactory after all. UN وقالت إنه يبدو في الفرع الأول أن كل شيء يعمل على ما يرام بينما يبدو في الفرع الأخير أن الأشياء ليست مرضية أبداً.
    You looked so good and your answers were so funny. Open Subtitles أنت تبدو جيدة جدا و كانت إجاباتك مضحكة جدا.
    In analysing the national information, the Secretariat has looked for relevant information for each and every box in the matrix. UN ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة.
    The challenges back then looked daunting, but today we have to conclude that progress has indeed been made. UN لقد بدت التحديات مروعة، ولكن يتعين علينا اليوم أن نخلص إلى أنه قد أحرز تقدم بالفعل.
    A number of working groups have looked at various aspects of United Nations reform and will resume their deliberations early next year. UN وقد نظر عدد من اﻷفرقة العاملة في شتى أوجه إصلاح اﻷمم المتحدة، وستستأنف هذه اﻷفرقة مداولاتها في أوائل العام المقبل.
    Your acting sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town. Open Subtitles تصرفك أيها الشريف بدا مغمور قليلا مع من ذهبت و هؤلاء المنحطون يأتون إلى البلدة
    It looked like you were having fun in the pictures you posted. Open Subtitles الغرامة فقط؟ بدا مثلك كانوا يلهون في الصور التي تم نشرها.
    I had no concept of what a real enemy looked like. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما بدا العدو الحقيقي مثل.
    It's like everyone's gone crazy since I looked in that dumb mirror. Open Subtitles هو مثل ذهب الجميع مجنون منذ نظرت في تلك المرآة البكم.
    If I even looked at another guy, he'd get jealous. Open Subtitles حتي اذا نظرت إلي شخصٌ آخر، كان يصبح غيوراً.
    That is the third time you've looked out the window. Open Subtitles تلك هي المرة الثالثة التي نظرت بها خارج النافذة
    Around all that water, it looked out of place, you know. Open Subtitles لم يكن يبدو في مكانه بين كل تلك المياه اتعلمين؟
    It's like God looked down on me and he said, Open Subtitles إنَّ الأمرَ يبدو وكأنَّ إلهي نظرَ إليَّ ثم قال
    Those were nice coasters. They looked like real marble. Open Subtitles لقد كانت واقيات جميلة كانت تبدو رخام حقيقي
    Thank God I looked him up on the cab ride back here, Open Subtitles حمدا للرب أنني بحثت عنه وأنا في سيارة الأجرة إلى هنا،
    I thought the sky looked a little bluer this morning. Open Subtitles اعتقدت أن السماء بدت أكثر زُرقة في صباح اليوم
    It looked forward to hearing all the views on the issue, including those of the staff representatives. UN وتتطلع المجموعة باهتمام للإحاطة بجميع وجهات النظر حول الموضوع بما فيها وجهة نظر ممثلي الموظفين.
    They are still looked on favourably in most places by their fellow citizens but their image has been deteriorating. UN ولا يزال المواطنون ينظرون إلى رجال الشرطة نظرة إيجابية في أغلبية اﻷماكن، إلا أن صورتهم بدأت تهتز.
    Yeah, I don't know. Maybe you looked better with it. Open Subtitles نعم، لست متأكدة، ربما بدوت وسيماً أكثر مع شارب.
    I didn't leave a note. And I never looked back. Open Subtitles ‫لم أترك ملاحظة ‫لكنني لم أنظر إلى الوراء قط
    He just--he looked like everything that he knew was wrong. Open Subtitles بدى وكأنه لا يستصوب كل ما عهده في حياته.
    Throughout the Panel's work, we have looked for institutional weaknesses in current responses to threats. UN وطوال الفترة التي استغرقتها أعمال الفريق بحثنا عن أوجه الضعف المؤسسية في الاستجابات الحالية للتهديدات.
    Her delegation therefore looked forward to the review by OIOS of its funding arrangements, including the impact on operational independence. UN وبالتالي، فإن وفدها يتطلع إلى قيام المكتب باستعراض ترتيباته الخاصة بالتمويل، بما في ذلك أثرها في الاستقلال التشغيلي.
    Some delegations indicated that they looked forward to revisiting the initiative at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنها تتطلع إلى إعادة النظر في المبادرة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    The Administration agreed that the issue needed to be looked into. UN ووافقت الادارة على أن المسألة بحاجة الى أن ينظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد