The export of rough diamonds from Mali is illegal as the country is not a member of the Kimberley Process; Malian Customs therefore seized the consignment. | UN | وبما أن تصدير الماس الخام من مالي عمل غير قانوني لأن البلد ليس عضوا في عملية كيمبرلي، فقد صادرت جمارك مالي تلك الشحنة. |
The Council urged all concerned Malian stakeholders to implement this agreement immediately. | UN | وحث المجلس جميع الجهات المعنية في مالي على تنفيذ الاتفاق فورا. |
These groups now control two thirds of Malian territory. | UN | وتسيطر هاتان الحركتان الآن على ثلثي أرض مالي. |
He also met with a delegation of Malian refugees living in Mauritania. | UN | وتحدّث أيضاً إلى وفد من اللاجئين الماليين الذين يعيشون في موريتانيا. |
It should be noted that the Malian army has never used these arms in any conflict. | UN | ويجدر التذكير بأن الجيش المالي لم يستخدم أبدا هذا السلاح مهما كان النزاع. |
Council members reiterated the importance of a dual-track approach that addressed both the political and security aspects of the Malian crisis. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج، في آن واحد، الجوانب السياسية والأمنية للأزمة في مالي. |
There are no wars or tribal problems among the various ethnic groups that make up the Malian nation. | UN | فليست هناك أي حرب ولا أي مشاكل قبلية بين مختلف الكيانات الإثنية التي تشكل دولة مالي. |
The Malian population, which is not very enthusiastic about the draft legislation, is currently being educated about it. | UN | وفضلاً عن ذلك، تبذل حالياً الجهود لتوعية سكان مالي الذين يعترضون بشدة على مشروع القانون هذا. |
It hoped that further efforts would be made by the Malian authorities to address challenges regarding human rights. | UN | وأعربت عن أملها في أن تبذل سلطات مالي مزيداً من الجهود للتصدي للتحديات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
1969: Member of the Malian delegation to the United Nations General Assembly. | UN | 1969: عضوة في وفد مالي المشارك في الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
The draft Personal and Family Code at least represented a step forward in improving the difficult situation of Malian women. | UN | وإن مشروع القانون الشخصي والعائلي يمثل على الأقل خطوة إلى الأمام في تحسين الوضع الصعب للمرأة في مالي. |
Indeed, Malian society's cohesion and glue are the results of language, listening and mutual understanding. | UN | والواقع أن تماسك المجتمع في مالي والتصاقه هما نتيجة اللغة، والإصغاء والفهم المتبادل. |
Diamond parcel seized by the Malian Customs authorities at the Bamako international airport | UN | قطع ماس صادرتها سلطات مالي الجمركية في مطار باماكو الدولي |
The current Group visited Malian Customs authorities to determine the status of each case. | UN | وزار الفريق الحالي سلطات الجمارك في مالي لتحديد وضع كل حالة. |
264. The Group noted that Malian and Guinean individuals are involved in operating the diamond mining fields of Séguéla. | UN | 264 - ولاحظ الفريق أن أفراداً من مالي وغينيا يشاركون في تشغيل حقول تعدين الماس في سيغيلا. |
For example, one the main financiers of mining operations, Baro Arasa, is a Malian national. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن بارو أراسا أحد الممولين الرئيسيين لعمليات التعدين، وهو من مواطني مالي. |
Several shipments coming from Guinea were intercepted by the Malian security forces between 2007 and 2009, according to media reports. | UN | وقد اعترضت قوات الأمن في مالي عدة شحنات واردة من غينيا في الفترة بين عامي 2007 و 2009، وفقا لتقارير إعلامية. |
We are speaking, then, about some 3 per cent of the Malian diaspora that live in Europe. | UN | ونحن نتكلم إذا عن حوالى ثلاثة في المائة من المهاجرين الماليين الذين يعيشون في أوروبا. |
There is also an agreement with Spain that allows Malian workers to work in the agricultural sector in Spain in a regularized fashion. | UN | وهناك أيضا اتفاق مع إسبانيا يسمح للعمال الماليين بالعمل في القطاع الزراعي في إسبانيا بطريقة قانونية. |
2. Excision is a cultural practice deeply rooted in Malian society. | UN | 2- إن ختان الإناث ممارسة ثقافية متأصلة في المجتمع المالي. |
Such a child was therefore more a victim of ignorance than of criminal assault, and it was the ignorance that needed to be addressed in Malian society. | UN | إن مثل هذه الطفلة تقع ضحية للجهل أكثر ممن تقع ضحية للجريمة. وهذا هو الجهل الذي ينبغي أن يعالجه المجتمع المالي. |
Mali's health policy is founded on the principle set forth in article 17 which makes health a right of every Malian citizen. | UN | والسياسة الصحية لمالي تستند إلى مبدأ المادة 17، الذي يجعل من الصحة حقا لكافة الملايين. |
Malian leaders must unite around the goals of full restoration of constitutional legitimacy and of territorial integrity. | UN | ويجب أن يتحد القادة الماليون حول الأهداف المتمثلة في الاستعادة الكاملة للشرعية الدستورية والسلامة الإقليمية. |
In this connection, five Malian military officers, including one captain, have been removed from Timbuktu and brought before the judicial authorities because of their involvement in this incident. | UN | وفي هذا الصدد، أُحضر من تومبوكتو خمسة عسكريين ماليين منهم نقيب وسُلموا للعدالة لتورطهم في هذه القضية. |
Table 11 Projects authorized under the Malian investment code | UN | الجدول 11: المشاريع المعتمدة في إطار قانون الاستثمار بمالي |
Lastly, since 1992, Malian Tuareg refugees have been registered in Burkina and have settled in the north of the country. | UN | وأخيرا، منذ عام ٢٩٩١، سُجل في بوركينا فاصو لاجئون طــوارق ماليون استقروا فــي شمال البلد. |
Tensions between the Malian armed forces and the armed groups in the north, although signatories of a preliminary peace agreement with the Government, have also given rise to deadly clashes. | UN | وتسبّب أيضاً الجو المشحون بين القوات المالية المسلحة والجماعات المسلحة المنتشرة في الشمال في اشتباكات مميتة، وذلك مع أن هذه الجماعات وقّعت اتفاق سلام أولي مع الحكومة. |
Plans for both the international force and the Malian security and defence forces need to be developed further. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة تطوير خطط كل من القوة الدولية وقوات الأمن والدفاع المالية. |