The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. | UN | وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل. |
The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. | UN | وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل. |
Chinese leaders have also visited the Middle East many times. | UN | وقد زار القادة الصينيون أيضا الشرق الأوسط مرات عديدة. |
As was stated many times before the ruling, Serbia is expected to accept and respect the Court's findings. | UN | ومثلما ذُكر عدة مرات قبل صدور الحكم، من المتوقع أن تقبل صربيا وتحترم النتائج التي توصلت إليها المحكمة. |
San Marino has also ratified Protocol No. 12 to the Convention, which has been applied many times in national case law. | UN | وصدقت سان مارينو أيضاً على البروتوكول رقم 12 الملحق بهذه الاتفاقية، وتم تطبيقه مرات كثيرة في السوابق القضائية الوطنية. |
The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. | UN | ولا يتذكر صاحب الشكوى عدد المرات التي تكررت فيها هذه العملية لكنها سببت له آلاماً مبرحة. |
The Holy See has said many times in this Committee that nuclear weapons contravene every aspect of humanitarian law. | UN | وقد قال الكرسي الرسولي مرات عديدة في هذه اللجنة إن الأسلحة النووية تخالف جميع جوانب القانون الإنساني. |
Well, it was her ass. You mentioned it many times. | Open Subtitles | حسنا، لقد كانت مؤخرتها لقد ذكرت ذلك مرات عديدة |
Sounds like they spun around one two many times in those drums. | Open Subtitles | يبدو أنها نسج حولها واحد اثنين مرات عديدة في تلك الطبول. |
A scene I had imagined in my head many times | Open Subtitles | ذلك المشهد الذي تخيلته مرات عديدة و أنا أكتب |
Okay, I bet someone in your position has been told many times to look before you leap. | Open Subtitles | حسنا، أراهن ان اي شخص في موقفكم وقد قيل له مرات عديدة ينظر قبل القفز. |
I haven't cried that many times since I moved in. | Open Subtitles | أنا لم أبكي ذلك مرات عديدة منذ انتقلت في. |
How do you know how many times to kiss them? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف كيف عدة مرات لقبلة لهم؟ |
I have paid you back many, many, many times over. | Open Subtitles | لقد دفعت لكم مرة أخرى كثيرة، كثيرة، عدة مرات. |
Can I just ask, how many times were you shot? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسأل، كيف عدة مرات وكنت بالرصاص؟ |
Been around the world too many times, too many lunatics. | Open Subtitles | كان 'حول العالم مرات كثيرة جدا الكثير من الحمقى |
The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. | UN | ولا يتذكر صاحب الشكوى عدد المرات التي تكررت فيها هذه العملية لكنها سببت له آلاماً مبرحة. |
How many times do we need to remind our Governments to take action with regard to gender inequalities, including the following: | UN | كم مرة يلزم أن نُذكّر حكوماتنا بأن تتخذ إجراءات فيما يتعلق بأشكال اللامساواة بين الجنسين التي منها ما يلي: |
There's only so many times I can let you break my heart. | Open Subtitles | هناك فقط العديد من المرات التي تمكنت فيها من فطر قلبي. |
I have engaged the replicators in battle many times. | Open Subtitles | لقد تشابكت مع المستنسخين في المعركة مرات عدة |
I told you so many times, don't lift weights now. | Open Subtitles | ، أخبرتك العديد من الأوقات لا ترفعى الأوزان الآن |
The woman there didn't even blink, she'd seen it so many times. | Open Subtitles | المرأة التي كانت هُناك لم ترمش حتى، رأتها مرّات عديدة. |
So intelligence of a sort has arisen actually many times on Earth. | Open Subtitles | إذا فالذكاء النسبي قد نشأَ في الواقع مراتٍ عديدة على الأرض. |
Wow. How many times have you tried to get out? | Open Subtitles | واو , كم عدد المرات التى حاولت فيها الهروب |
I have an eidetic memory, as I've told you many times. | Open Subtitles | فأنا أمتلك ذاكرة تخيلية, كما قلت لك أكثر من مرة |
There have been many times in our history when my people have shown that, united, nothing is impossible. | UN | لقد كانت هناك مناسبات عديدة في تاريخنا، أثبت فيها شعبي أنه قادر على تحقيق المستحيل وهو موحد. |
Others are huge, rocky worlds many times larger than Earth. | Open Subtitles | بعضها عوالم صخرية ضخمة أكبر من الأرض عدّة مرّات |
The consolidated appeals should, as we have stated many times before, be closely based on the needs identified in the field. | UN | وكما قلنا مرارا وتكرارا من قبل يجب أن تستند النـداءات الموحدة عن كثب إلى الاحتياجات المحددة فــي هـذا الميدان. |