The Conference is the supreme governing body of FAO and meets in regular session once every two years. | UN | والمؤتمر هو الهيئة الإدارية العليا لمنظمة الأغذية والزراعة التي تجتمع في دورة عادية مرة كل سنتين. |
However, the Working Group works intersessionally and regularly meets with representatives of Governments, nongovernmental organizations, family members and witnesses. | UN | إلا أن الفريق العامل يجتمع بين الدورات وبانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأفراد الأسر والشهود. |
There is sufficient evidence that endosulfan meets the criterion on persistence; | UN | وتتوافر قرائن كافية تدل على أن الاندوسلفان يفي بمعيار الثبات؛ |
It must also work for a political settlement which meets the aspirations of all communities in Sri Lanka. | UN | وعليها أن تعمل من أجل تحقيق تسوية سياسية تفي بتطلعات جميع المجتمعات المحلية في سري لانكا. |
DTAG typically meets about twice a year, covering several topics of emerging relevance to implementing effective export controls. | UN | وتجتمع المجموعة عادة مرتين سنويا، لمناقشة موضوعات عدة تتعلق بالأهمية الناشئة لتنفيذ ضوابط فعالة على الصادرات. |
The Centre meets with the equality officers at least once a year. | UN | ويجتمع المركز مع الموظفين المعنيين بالمساواة مرة كل سنة على الأقل. |
The question, what happens when an unstoppable force meets an immoveable object? | Open Subtitles | السؤال,ماذا يحدث عندما تلاقي قوه لايمكنك توقيفها؟ يلتقي بكائن لايمكن تحريكه |
Classic tale of boy meets girl, Boy loses girl, | Open Subtitles | رواية تقليدية لفتى يقابل فتاة، فتى يخسر فتاة، |
As before, members of the legislature elect a Speaker to preside over sittings of the Legislative Assembly, which meets regularly. | UN | وكما كان عليه الحال في السابق، ينتخب أعضاء المجلس التشريعي رئيسا يترأس جلسات الجمعية التشريعية التي تجتمع بانتظام. |
The First Committee meets today against a background of increasing progress in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | اللجنة الأولى تجتمع اليوم في بيئة تتسم بمزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار. |
It meets weekly, bringing together representatives from all divisions and main units. | UN | وهي تجتمع كل أسبوع، وتضم ممثلين من جميع الشعب والوحدات الرئيسية. |
:: Security management team meets at least twice a year | UN | يجتمع فريق إدارة الأمن مرتين كل عام على الأقل |
When this decision is adopted, several months will remain before the Working Group on an Agenda for Development meets again. | UN | وبعد أن يتخذ هذا المقرر، سيتبقى عدة أشهر قبل أن يجتمع الفريق العامل المعني بخطة للتنمية مرة أخرى. |
There is sufficient evidence that endosulfan meets the criterion on bioaccumulation. | UN | وتتوافر قرائن كافية على أن اندوسلفان يفي بمعيار التراكم الأحيائي؛ |
It meets all of its obligations as a nuclear-weapon-free State, including those provided for under the Additional Protocol. | UN | وهي تفي بجميع التزاماتها كدولة لا تمتلك أسلحة نووية، بما في ذلك التزاماتها بموجب البروتوكول الإضافي. |
It meets once biennially for five working days, normally at its headquarters. | UN | وتجتمع مرة كل سنتين لمدة خمسة أيام عمل في مقرها عادة. |
It is the principal intergovernmental body of the Institute, which has 40 member Governments and meets every four years. | UN | وهو الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية التابعة للمعهد الذي يضم 40 حكومة عضوا ويجتمع مرة كل أربع سنوات. |
Uh, when chlorine gas meets oxygen, you get corrosion. | Open Subtitles | اه، عندما غاز الكلور يلتقي الأكسجين، تحصل التآكل. |
He has this problem that whenever he meets someone new. | Open Subtitles | انه يعاني من هذه المشكلة كلما يقابل شخص جديد، |
There is sufficient evidence that dicofol meets the persistence criterion because: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
A constantly improving Secretariat website that meets Parties' requirements and provides useful information to other audiences. | UN | موقع شبكي للإمانة في تحسن مطرد بحيث يلبي احتياجات الأطراف ويوفر معلومات مفيدة لبقية الجمهور. |
We believe that we are fortunate that the Secretariat already meets those criteria to a very high degree. | UN | ونعتقد أننا محظوظون لأن الأمانة العامة تستوفي فعلا هذه المعايير بدرجة كبيرة للغاية. |
○Create an employment environment that meets diversified employment needs | UN | ○ تهيئة بيئة عمل تلبي احتياجات العمل المتنوعة |
The Turkish Republic of Northern Cyprus is a fully fledged independent State which meets the criteria for statehood in international law. | UN | فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية دولة مستقلة كاملة الأهلية مستوفية لمعايير الدولة في إطار القانون الدولي. |
Well, maybe there's more to me than meets the eye. | Open Subtitles | حسناً, رُبما هُناك ما هو أكثر من تقابل الأعين. |
However, there are limits to what the Commission, being a technical body that meets only once a year, can accomplish. | UN | إلا أنه توجد حدود لما يمكن أن تنجزه اللجنة، بصفتها هيئة فنية تلتقي مرة واحدة فقط في السنة. |