Service providers should also engage residents in designing the mode of payment. | UN | وينبغي أيضا أن يُشرك مقدمو الخدمات السكان في تصميم طريقة السداد. |
For example, India and China have not made commitments for mode 1 trade in most banking services. | UN | وعلى سبيل المثال، لم تتعهد الهند والصين بالتزامات بخصوص الأسلوب 1 في معظم الخدمات المصرفية. |
mode's Ten Designers to Watch Show is in two days and as of yet, half the seats are empty. | Open Subtitles | عرض عشرة مصمميـن من مود أنه خلال يوميـن وحتـى الان |
UNHabitat has developed guidelines on their composition, functions and mode of operation in order to enhance their impact. | UN | وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تشكيلها ووظائفها وأسلوب تشغيلها من أجل تعزيز تأثيرها. |
The mode of action appears to be inhibition of protein synthesis in susceptible plants. | UN | ويبدو أن الطريقة التي يُحدث بها مفعوله هي كبح توليف البروتينات في النباتات القابلة للتأثر به. |
The importance of mode 4, especially for environmental support services, is growing. | UN | وتتزايد أهمية أسلوب التوريد 4، لا سيما بالنسبة لخدمات الدعم البيئية. |
Especially at ports and other nodes where cargo is shifted from one mode to another, security risks are particularly high. | UN | وتكون المخاطر الأمنية بالغة الخطورة على الأخص في الموانئ وغيرها من نقاط انتقال البضائع من وسيلة إلى أخرى. |
A conscious mode change may be required if those make-or-break moments are to be grasped. | UN | وقد يتطلب الأمر تغييرا في نمط إدراكنا إذا أردنا أن ننتهز تلك اللحظات الحاسمة. |
The dominant mode of engagement will be through the development of tools, databases, systems and operational guidelines. | UN | وستكون طريقة العمل الرئيسية هي استحداث أدوات وإنشاء قواعد للبيانات ووضع نظم ومبادئ توجيهية تنفيذية. |
Since 2007, the United Nations has modified the mode of presentation of amounts for end-of-service and post-retirement liabilities. | UN | ومنذ عام 2007، عدّلت الأمم المتحدة طريقة عرض المبالغ المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
Since 2007, the United Nations has modified the mode of presentation of amounts for end-of-service and post-retirement liabilities. | UN | ومنذ عام 2007، عدّلت الأمم المتحدة طريقة عرض المبالغ المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
(v) identify appropriate method of failure mode detection and | UN | `5` تحديد الأسلوب المناسب للكشف عن شكل الإخفاق |
In this regard, priority needs to be granted to methods and mode of supply under mode 4 of the General Agreement on Trade in Services (GATS). | UN | وفي هذا الصدد، يجب منح الأولوية لطرائق التوريد في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
Existing mode 4 commitments have not produced the expected results for developing countries and LDCs. | UN | ولم تحقق التزامات الأسلوب ٤ للبلدان النامية والبلدان الأقل نمواً ما كان متوخى منها من نتائج. |
Well, maybe mode's not the place for that conversation. | Open Subtitles | حسنا، ربما "مود" ليست المكان الملائم لذلك الحديث |
I'm Betty Suarez from mode. This is my colleague, Matt. | Open Subtitles | انا "بيتي سواريز" من "مود" وهذا هو زميلي "مات" |
The Koreans confirmed the weapon and reset ii to safety mode, right? | Open Subtitles | الكوريين تحققوا من السلاح و أعادوا ضبطه إلى وضع الامان، صحيح؟ |
The Koreans confirmed the weapon and reset it to safety mode, right? | Open Subtitles | الكوريين تحققوا من السلاح و أعادوا ضبطه إلى وضع الامان، صحيح؟ |
The mode of action appears to be inhibition of protein synthesis in susceptible plants. | UN | ويبدو أن الطريقة التي يُحدث بها مفعوله هي كبح توليف البروتينات في النباتات القابلة للتأثر به. |
Liberalization of markets for services of export interest to countries in the region, including mode 4, was called for. | UN | ودعا إلى تحرير أسواق الخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان في المنطقة، بما في ذلك أسلوب التوريد الرابع. |
It wasn't the most straightforward mode of communication but I had to be sure it was you. | Open Subtitles | أعلم أنّها لم تكن أكثر وسيلة اتصال مباشرة ولكن توجّب عليّ التأكّد من أنّه أنت |
A proposal is made for a new chapter on mode 4. | UN | تقديم مقترح لإضافة فصل جديد يتناول نمط التوريد 4. |
It is also argued that improving the environmental performance of each freight mode is likely to be more effective than a modal shift. | UN | ويحتج البعض أيضاً بأنه من المرجح أن يكون تحسين الأداء البيئي لكل واسطة شحن أشد فعالية من تغيير واسطة النقل. |
In this regard, priority needs to be accorded to methods and mode of supply, in particular, on the movement of natural persons under mode 4. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي منح الأولوية للأساليب وطريقة العرض، ولا سيما لحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار النمط 4. |
Gonna put it on security mode so it should work fine. | Open Subtitles | سنضعه على وضعية الأمن لذلك يجب أن تعمل بشكل جيد |
Not that I mind, but what's with the quiet mode? | Open Subtitles | أنني لا أمانع، ولكن ما الذى مع الوضع الصامت؟ |
- Sir, we apologize for operating in low-power mode, | Open Subtitles | سيدى,نحن نعتذر لأننا نعمل تحت نظام منخفض الطاقه |
I know that you're in this mode of taking everything on, that everything's your fault, but it isn't. | Open Subtitles | أعرف أنك في مزاج تلقي الملامة على كل شىء لكن ليس كل شىء غلطتك |
As regards mode 1, discussions centred on business and distribution services. | UN | وفيما يتعلق بالأسلوب 1، تركّزت المناقشات على الأعمال التجارية وخدمات التوزيع. |