In addition, EUFOR had 200 personnel in its operational headquarters at Mont Valérien, near Paris. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان لقوة الاتحاد الأوروبي 200 فرد في مقر عملياتها في مونت فاليريان بالقرب من باريس. |
Other service providers also providing rehabilitation services include the NCC and Mont Royale Centre. | UN | كما يشمل مقدمو الخدمات الآخرين الذين يقدمون خدمات إعادة التأهيل المجلس الوطني للطفل ومركز مونت رويال. |
Don't speak to Mont Blanc about it. | Open Subtitles | لا تتحدثي إلى مونت بلانك حول هذا الموضوع |
In addition, EUFOR has 200 personnel in its operational headquarters at Mont Valérien near Paris. | UN | ولقوة الاتحاد الأوروبي أيضا 200 فرد في مقر عملياتها في مون فاليريان قرب باريس. |
Yesterday, I was at Mont St. Michel, he was sailing. | Open Subtitles | بالأمس كنتُ في جبل سانت ميشيل وهو كان يبحر |
If Mont Blanc learns about, there will be a problem. | Open Subtitles | إذا علمَ مونت بلانك بهذا, ستكون هناك مشكلة |
I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay somewhere in the Mont Blanc Tunnel... but I'm sure it was good. | Open Subtitles | أخشى يا مايكل ترافيس أني فقدت مقالتك في مكان ما عند نفق مونت بلانك. ولكن أنا متأكد من أنها جيدة. |
While one officer is embedded in the EUFOR operational headquarters in Mont Valérien, France, six are based in Abéché, two in Farchana and two in Goz Beida. In the Central African Republic, one military liaison officer is deployed in Bangui and two in Birao. | UN | وفي حين يعمل ضابط اتصال عسكري واحد من داخل مقر عمليات قوة الاتحاد الأوروبي في مونت فاليران، بفرنسا، يعمل ستة منهم في أبيشي، واثنان في فرشانا، واثنان في غوز بايدا، وضابط اتصال عسكري واحد في بانغي واثنان في بيراو. |
Moreover, the acquisition of Texaco, as proposed, would have given Chevron a financial interest in three of the four fractionators at Mont Belvieu. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن شراء أسهم شركة تيكساكو، بالصيغة المقترحة، كان سيمكن شركة شيفرون من المساهمة المالية في ثلاث من بين الوحدات الأربع لتجزئة الغاز الخام الموجودة في مونت بيلفيو. |
It may hold a hearing. [Mont Tremblant sub-rule 2 with amendments shown in bold.] | UN | ويجوز لها أن تعقد جلسة. [القاعدة الفرعية 2 من قواعد مونت ترمبلانت مع إدخال التعديلات الداكنة.] |
They have offered you asylum near Mont Blanc. | Open Subtitles | وقد عرضوا لكِ لجوءا قرب مونت بلانك |
The 2:1 5 to Mont Laurier will be loading at gate number 1 0. | Open Subtitles | الـ 2: 15 إلى مونت لورير" "سيتم التحميل من البوابة رقم 10. |
One ticket, please. Mont Laurier. | Open Subtitles | تذكرة واحدة، لو سمحت، مونت لورير. |
Enjoy your brief stay here at the Mont St. Michel. | Open Subtitles | تمتّعْ بإقامتِكَ القصيرةِ هنا في "مونت سان ميتشل". |
It was because of the true cross That we where victorious at Mont Gisard. | Open Subtitles | بسبب الصليب الحقيقي إنتصرنا في "مونت جيزار" |
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك . .. أن فريق المتسلقين ... الذي وجد على مونت بلا |
Besides, I will take the name of the highest mountain of the Alps... which is called Mont Blanc. | Open Subtitles | ...علاوة على ذلك, سأقوم باختيار أعلى جبل من جبال الألب وهو الذي يُدعى مونت بلانك |
I forgot to tell you that at the end Gil does not come to the Mont Saint Michel. | Open Subtitles | لدينا عشاء راقي جدا هذه الليلة ـ جيل لن يأتي إلى مون سانت ديو |
In 1760, a young Swiss aristocrat called Horace Benedict de Saussure came to the small Alpine village of Chamonix, in the foothills of Mont Blanc. | Open Subtitles | في عام 1760 كاء أحد الأتراف السويريين هورس بينيدكت دو سوسير اسمه إلي قرية شاموني بالألب عند سفح مون بلون |
Your Grace, my soldiering days came to an end on the ridge of Mont St John. | Open Subtitles | أيام خدمتي قد انتهت على قمة جبل سانت جون |
Its Massif du Mont Nimba had been classified as a world heritage site for its unique fauna and flora, and its subregional project for protecting the fauna of Niokolo-Badiar, which was being implemented in cooperation with Senegal, was moving ahead. | UN | وقد صنفت مرتفعات جبل نيمبا بأنها موقع تراثي عالمي لما يمتاز به من نباتات وحيوانات، وإن مشروعها دون اﻹقليمي لحماية الحيوانات في نيوكولو باديار، الذي ينفذ بالتعاون مع السنغال يمضي قدما. |
The most harvested forests in the areas were around Djugu, Mambassa, Beni, Komanda, Luna, Mont Moyo and Aboro. | UN | وكانت أكثر الأحراج التي تم قطعها في المناطق المحيطة بجوغو ومامبسا ويني وكوماندا ولونا ومونت مويو وأيورو. |