ويكيبيديا

    "my delegation is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفد بلدي
        
    • ويشعر وفدي
        
    • يشعر وفدي
        
    • وفد بلادي
        
    • ووفد بلدي
        
    • فإن وفدي
        
    • ووفدي على
        
    • ويساور وفدي
        
    • ووفد بلادي
        
    • ويعرب وفدي
        
    • ووفدي يشعر
        
    • فيها وفدي
        
    • إن وفدي
        
    • وفدي هو
        
    • يساور وفدي
        
    my delegation is committed to making a constructive contribution to the future work related to an FMCT. UN إن وفد بلدي ملتزم بالإسهام البنَّاء في العمل المقبل المتعلق بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Be assured that my delegation is ready to support fully and cooperate with you throughout your presidency. UN وكونوا على يقين أن وفد بلدي مستعد لدعمكم بشكل تام والتعاون معكم طوال فترة رئاستكم.
    my delegation is worried that the draft resolution could mislead world public opinion, spreading a smokescreen over Japan's nuclear ambition. UN ويشعر وفدي بالقلق من أن مشروع القرار يمكن أن يؤدي الى تضليل الرأي العام العالمي والتعتيم على الطموح النووي لليابان.
    my delegation is concerned at the slow progress in the ongoing deliberations on ways to restructure and democratize the Security Council. UN يشعر وفدي بقلق إزاء التقدم البطيء في المداولات الجارية بشأن وسائل إعادة تشكيل مجلس اﻷمن وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه.
    Against this backdrop, my delegation is saddened by the seeming reversal of fortunes in the Conference after so much promise last year. UN لذا يشعر وفد بلادي بالحزن بسبب النكسة التي يبدو أنها أصابت المؤتمر بعد تلك الجلسة الأخيرة التي كانت مبشرة بالخير.
    my delegation is convinced that that is the best approach. UN ووفد بلدي على اقتناع بأن ذلك هو النهج الأمثل.
    Although we fully sympathize with the concerns expressed in the paragraph, my delegation is of the view that it could cause practical difficulties. UN وعلى الرغم من تعاطفنا الكامل مع الشواغل التي أعرب عنهــــا في هـذه الفقرة فإن وفدي يرى أنها قد تسبب صعوبات عمليــة.
    my delegation is convinced that only an even-handed approach can help bring peace to the region, sooner rather than later. UN ووفدي على اقتناع بأن النهج المتوازن وحده هو الذي يمكن أن يجلب السلام إلى المنطقة، وعاجلا لا آجلا.
    my delegation is of the view that the Conference on Disarmament must revive its role as a multilateral disarmament negotiation forum. UN ويرى وفد بلدي أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يحيي دوره باعتباره محفلا متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    my delegation is prepared to continue the search for a safer and more democratic international system in this high-level institution. UN إن وفد بلدي على استعداد لمواصلة البحث في هذه المؤسسة الرفيعة المستوى عن نظام دولي أكثر أمناً وديمقراطيةً.
    my delegation is certainly ready to accept the document as it is. UN ومن المؤكد أن وفد بلدي على استعداد لقبول الوثيقة بصيغتها الحالية.
    my delegation is gravely concerned about developments in the Middle East. UN ويشعر وفدي بقلق شديد جدا إزاء التطورات في الشرق اﻷوسط.
    my delegation is concerned about the continuing stalemate in the disarmament machinery of the United Nations. UN ويشعر وفدي بالقلق بشأن استمرار حالة الجمود في آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    my delegation is also very grateful to the European Union for the consultations it conducted in its various representations throughout this process. UN يشعر وفدي أيضا بالامتنان الشديد للاتحاد الأوروبي على المشاورات التي أجراها خلال شتى عروضه طوال هذه العملية.
    Be that as it may, my delegation is concerned that little or no reference is made in the report to the degree of responsibility of States when they occupy the land of others. UN وأيا كانت الأسباب، يشعر وفدي بالقلق من أن التقرير يخلو من أي إشارة إلى درجة مسؤولية الدول عند احتلالها أراضي الآخرين.
    my delegation is fully satisfied with the preparations undertaken thus far. UN ويشعر وفد بلادي بالارتياح الكامل إزاء التحضيرات الجاريــــة حتى اﻵن.
    my delegation is confident that your able leadership will steer the work of the First Committee towards achieving tangible results. UN ووفد بلدي على ثقة بأن قيادتكم المحنكة ستوجه أعمال اللجنة الأولى نحو إحراز نتائج ملموسة.
    With the conditions necessary for peace so elusive, my delegation is profoundly concerned about security and terrorism. UN وبما أن الظروف الضرورية للسلام عسيرة المنال، فإن وفدي يشعر بقلق بالغ إزاء الأمن والإرهاب.
    my delegation is confident, Sir, that, given your rich experience and able leadership, you will guide our work to a successful conclusion. UN ووفدي على ثقة يا سيدي بأنكم، لثراء ما تتمتعون به من خبرة ولمقدرتكم القيادية، ستديرون أعمالنا إلى ما فيه النجاح.
    my delegation is concerned about the recent failures in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. UN ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية.
    my delegation is convinced that the current situation is not inevitable and that Africa will finally overcome it. UN ووفد بلادي على اقتناع بــأن الحالـة الراهنة ليست حتمية وأن أفريقيا ستتغلب عليها فـي نهاية المطاف.
    my delegation is confident that, under your guidance, we will have a successful and progressive fifty-sixth session. UN ويعرب وفدي عن ثقته بأننا، سنحقق بفضل إرشاداتكم سنحقق النجاح والتقدم في الدورة السادسة والخمسين.
    my delegation is perturbed by the consistent misjudgement by the very partners who are instrumental in the progress of the negotiation process. UN ووفدي يشعر بالانزعاج من أن الشركاء أنفسهم الذين لهم أهمية بالغة في إحراز تقدم في عملية التفاوض يسيئون التقدير دائما.
    The preponderance of views and positions expressed by Member States, including my delegation, is for the expansion of the Council in both the permanent and non-permanent categories. UN إن توسيع عضوية المجلس في الفئتين الدائمة وغير الدائمة يمثل الرأي والموقف الراجحين لدى أغلبية الدول الأعضاء، بما فيها وفدي.
    my delegation is confident that women themselves will overcome the limitations of and bring out what is best in these documents. UN إن وفدي يثق في أن المرأة نفسها ستتغلب على أوجه القصور في هذه الوثائق وستبرز منها أفضل ما فيها.
    However, my delegation is saddened that only 5 per cent of that figure represents those residing in developing countries. UN غير أن ما يحزن وفدي هو أن 5 في المائة فقط من هؤلاء يمثلون المقيمين في البلدان النامية.
    In that context, my delegation is concerned about the inability of the Conference on Disarmament to reach an accord on its programme of work. UN وفي ذلك السياق، يساور وفدي القلق تجاه عدم قدرة مؤتمر نزع السلاح على التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد