The response of the Director-General has appropriately been reflected in my report. | UN | وأنَّ ردَّ المدير العام مبيَّن على النحو المناسب في تقريري. المخلص |
I am therefore seeking additional resources to strengthen the Civilian Police Unit, as indicated in my report on resource requirements. | UN | ولذلك، فإنني ألتمس موارد إضافية لتعزيز وحدة الشرطة المدنية، كما هو مبين في تقريري عن الاحتياجات من الموارد. |
All right, you've got my report. Everything I know is in there. | Open Subtitles | حسنا، لقد حصلت على تقريري كل شيء انا اعرفه في التقرير |
Of course not. It's all in my report to General Arnold. | Open Subtitles | طبعا لا كل ذلك مذكور في تقريري الى الجنرال أرنولد |
You should know I already sent my report on the operation. | Open Subtitles | عليكما أن تعلما بأنِّي قد أرسلتُ تقريري بالفعل عن العملية |
I just hope he has time to read my report. | Open Subtitles | أنني آمل فقط باأن كان لدية وقت لقراءة تقريري |
According to my report the hospital took care of them. | Open Subtitles | طبقا لما في تقريري فإن المستشفي قد اعتنت بهم |
my report got filed in someone's wastebasket down at City Hall. | Open Subtitles | تقريري رمى في سلة المهملات لشخص ما في قاعة المدينة. |
Anyway, I sent in my report to the medical board. | Open Subtitles | على اي حال . أرسلت تقريري الى اللجنة الطبية |
He shouldn't be a teacher. Here is my report. | Open Subtitles | إنّه غير مناسب لهذه الوظيفة هذا هو تقريري |
my report includes detailed evidence of Verax's suspected involvement | Open Subtitles | يتضمن تقريري الادلة التفصيلية تورط المشبه به بفريكس |
I am pleased to inform you that before flying to Geneva, I transmitted my report to our membership. | UN | ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف. |
While comprehensive in its coverage, my report should not be viewed as an isolated exercise. | UN | وينبغي ألا يُنظر إلى تقريري كعملية قائمةً بمعزلٍ عن غيرها، وإن كان يتَّسم بالشمولية من حيث نطاق تغطيته. |
UNIDO's response to the management letters has been appropriately reflected in my report. | UN | ويجسّد تقريري على النحو الواجب ردود اليونيدو على هذه الرسائل الإدارية. |
The number of prosecutions of parties to conflict listed in the annexes of my report for the commission of violations against children remains small. | UN | ولا يزال عدد محاكمات أطراف النزاع المدرجة أسماؤهم في مرفقي تقريري لارتكابهم انتهاكات ضد الأطفال ضئيلاً. |
Further development of the concept is needed, as my report posed as many questions as it answered. | UN | بيد أن هذا المفهوم يتطلب المزيد من التطوير حيث أن تقريري قدم من الأسئلة بقدر ما قدم من الأجوبة. |
That is why my report calls for an expanded understanding of security where the protection and empowerment of people form the basis and the purpose of our actions. | UN | ولذلك، يدعو تقريري إلى توسيع نطاق فهم الأمن، حيث تشكل حماية الناس وتمكينهم الأساس لإجراءاتنا والهدف منها. |
The members of the Council undertook to give consideration to the related questions or concerns identified in my report. | UN | وتعهد أعضاء المجلس أيضا بأن ينظروا فيما حددته في تقريري من مسائل وشواغل تتصل بهذا الموضوع. |
Such an approach, as I made clear in my report to the Millennium Assembly, is one that compels us to think creatively. | UN | وهذا النهج، كما أوضحت في تقريري الذي قدمته إلى جمعية الألفية، هو نهج يدفعنا إلى التفكير الخلاق. |
On the basis of this information, FNL will be removed from the lists annexed to my report this year. | UN | وسيتم، على أساس المعلومات الواردة، شطب جبهة التحرير الوطنية من القوائم المرفقة بتقريري هذا العام. |
There appeared to be broad support for the thrust of my report and the directions outlined therein. | UN | ويبدو أن هناك تأييدا عاما لمحط التركيز الرئيسي لتقريري ولما يتضمنه من توجهات. |
Since my report, there have been important and positive developments. | UN | ومنذ التقرير الذي قدمته بهذا الصدد، حدثت تطورات هامة وإيجابية. |
Anyway, I'll make sure the Marshals office sends you my report. | Open Subtitles | على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ. |
my report offers some ideas on how the Commission might strengthen its protection role. | UN | وتقريري يعرض بعض الأفكار المتعلقة بالكيفية التي يمكن بها للجنة أن تعزز دورها المتعلق بالحماية. |
Actually, my parents took my report card with them to a sandwich-shop convention. | Open Subtitles | في الحقيقة، أبويّ أخذوا تقرير أدائي معهم إلى مؤتمر الشطائر الطارئة. |
You will no longer have it once I make my report. | Open Subtitles | أنت سَوْفَ لَنْ عِنْدَكَ هو عندما أَجْعلُ تقريرَي. |