ويكيبيديا

    "national ownership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملكية الوطنية
        
    • بالملكية الوطنية
        
    • للملكية الوطنية
        
    • تولي السلطات الوطنية زمام الأمور
        
    • التملك الوطني
        
    • تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني
        
    • والملكية الوطنية
        
    • المسؤولية الوطنية
        
    • ملكية وطنية
        
    • السيطرة الوطنية على
        
    • الملكية القطرية
        
    • المساهمة الوطنية
        
    • البلدان زمام أمورها
        
    • التبني الوطني
        
    • تولي زمام العملية على الصعيد الوطني
        
    The work undertaken by the Commission in identifying priority areas in respect of the principle of national ownership is most welcome. UN إن العمل الذي تضطلع به اللجنة في تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بمبدأ الملكية الوطنية موضع ترحيب شديد.
    The project also works in partnership with the local and national administration as a key component of national ownership. UN ويعمل المشروع أيضا في شراكة مع أجهزة الإدارة المحلية والوطنية، ما يمثّل عنصرا رئيسيا في الملكية الوطنية.
    The Global Fund makes available and leverages additional financial resources to support programmes that reflect national ownership. UN ويتيح الصندوق موارد مالية إضافية ويدير تلك الموارد دعما للبرامج التي تتجلى فيها الملكية الوطنية.
    Successful United Nations support for security sector reform must be based on the principle of national ownership. UN ويجب أن يستند نجاح دعم الأمم المتحدة لجهود إصلاح القطاع الأمني إلى مبدأ الملكية الوطنية.
    Council members also stressed the importance of national ownership and the development of national capacity in peacebuilding. UN وشدَّد أعضاء المجلس أيضا على أهمية الملكية الوطنية وتطوير القدرة الوطنية في مجال بناء السلام.
    This will help to develop the national ownership that is essential to achieving sustainable peace and development. UN وهذا سوف يساعد على تطوير الملكية الوطنية التي لا غنى عنها لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    national ownership is the core principle for reviewing civilian capacities. UN إن الملكية الوطنية هي المبدأ الأساسي لاستعراض القدرات المدنية.
    The Committee also notes with concern that data collection relies heavily on external funding, which compromises national ownership and sustainability. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق اعتماد جمع البيانات بشكل كبير على التمويل الخارجي، مما يعرض للخطر الملكية الوطنية والاستدامة.
    In addition, national ownership was mentioned during every panel discussion and alluded to by almost every panellist. UN وإضافةً إلى ذلك، ذُكِرت الملكية الوطنية في كل حلقة نقاش وألمح إليها كل المتحاورين تقريباً.
    He underscored that national ownership and sustainable national capacities were among the core principles of development cooperation. UN وأكد على أن الملكية الوطنية والقدرات الوطنية المستدامة هي من بين المبادئ الأساسية للتعاون الإنمائي.
    UNFPA puts a high priority on enhancing national ownership. UN ويولي الصندوق أولوية قصوى لتعزيز الملكية الوطنية للبرامج.
    Particularly noteworthyOf particular note is the low lack of emphasis placed bythat country programmes place on capacity development for national ownership. UN وتجدر الإشارة على نحو خاص إلى نقص التركيز الذي توليه البرامج القطرية لتنمية القدرات بغرض تقوية روح الملكية الوطنية.
    In this context, we re-emphasize national ownership of the peacebuilding process as a key principle underpinning the mandate of the Peacebuilding Commission. UN وفي هذا السياق نشدد مجددا على الملكية الوطنية لعملية بناء السلام بوصفها مبدأ رئيسيا تستند إليه ولاية لجنة بناء السلام.
    First, the principle of national ownership must always be the cornerstone of the Commission's activities. UN أولا، إن مبدأ الملكية الوطنية يجب أن يبقى دائما حجر الزاوية في كل أنشطة اللجنة.
    104. The Special Committee reaffirms that national ownership is the fundamental principle with which international engagement should be aligned. UN 104 - وتؤكّد اللجنة لخاصة مجددا أنّ الملكية الوطنية هي المبدأ الرئيسي الذي ينبغي للمشاركة الدولية اتباعه.
    Programme information on disarmament, demobilization and reintegration budget and expenditures will be shared more transparently with the North and South Commissions in order to foster national ownership and trust among partners. UN وسيصار إلى تبادل المعلومات البرنامجية على نحو أكثر شفافية عن ميزانية ونفقات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع مفوضيتي الشمال والجنوب بغية تعزيز الملكية الوطنية والثقة بين الشركاء.
    This trend, he noted, was detrimental to national ownership. UN وقد أضَّر هذا الاتجاه، كما أشار، بالملكية الوطنية.
    In this regard, they reaffirmed the fundamental principle of national ownership. UN في هذا الخصوص، أكد الوزراء من جديد المبدأ الأساسي للملكية الوطنية.
    We further emphasize that ODA should be channelled through national budgetary systems and should be aligned with national priorities based on the principle of national ownership and leadership in the development process; UN ونؤكد كذلك ضرورة توجيه المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال نظام الميزنة الوطني وضرورة اتساقها مع الأولويات الوطنية استناداً إلى مبدأ تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والقيادة في عملية التنمية؛
    national ownership and leadership of the pilot countries and of the One United Nations in general is critical. UN التملك الوطني والقيادة الوطنية للمشاريع التجريبية القطرية وتوحيد كيانات الأمم المتحدة بصورة عامة، يتسمان بأهمية حاسمة.
    Reaffirming their commitment to Afghanistan, Council members stressed the importance of national ownership. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا التزامهم تجاه أفغانستان، وشددوا على أهمية تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني.
    The policy, which focused on areas such as early planning, integration and national ownership, was currently being rolled out to missions. UN ويجري حاليا تعميم هذه السياسة التي تركز على مجالات من قبيل التخطيط المبكر والتكامل والملكية الوطنية على مستوى البعثات.
    The work of the PBC should be based on national ownership and national priorities. UN وينبغي أن يرتكز عمل لجنة بناء السلام على قاعدة المسؤولية الوطنية والأولويات الوطنية.
    :: national ownership and people-centred approaches. UN :: النهج القائمة على ملكية وطنية لزمام الأمور محورها الإنسان.
    Empowering local mediators, where appropriate, can be an effective means for building national ownership of a peace process. UN وبوسع تمكين الوسطاء المحليين، حسب الاقتضاء، أن يشكل وسيلة فعالة لبناء السيطرة الوطنية على عملية السلام.
    They confirmed that national ownership and partnerships with civil society and other stakeholders were fundamental dimensions of UNFPA-supported country programmes. UN وأكّدوا أن الملكية القطرية والشراكات مع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين جوانب أساسية للبرامج القطرية التي يدعمها الصندوق.
    The principles underlying current policies as embodied in the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) approach - to increase national ownership, partnership and international policy coherence - were the right ones. UN وأوضح أن المبادئ التي تقوم عليها السياسات الحالية، حسبما يجسدها نهج ورقات استراتيجية الحد من الفقر - أي زيادة المساهمة الوطنية والشراكات وتماسك السياسات الدولية - تعتبر مبادئ صحيحة.
    South-South cooperation and its agenda have to be set by countries of the South and should continue to be guided by the principles of respect for national sovereignty, national ownership and independence, equality, non-conditionality, non-interference in domestic affairs and mutual benefit. UN وإن ماهية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجدول أعماله يجب أن تحددهما بلدان الجنوب، وأن يستمر الاسترشاد في ذلك بمبادئ احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها والاستقلالية والمساواة وعدم فرض الشروط وعدم التدخل في الشؤون الداخلية والمنفعة المتبادلة.
    It has reaffirmed that national ownership and leadership are essential components of increased coherence. UN وأكدت المبادرة من جديد أن التبني الوطني لزمام المبادرة وتوفر القيادة الوطنية عنصران أساسيان لزيادة الاتساق.
    5. In respect of the importance of national ownership: UN 5 - وفي ما يتعلق بأهمية تولي زمام العملية على الصعيد الوطني:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد